The Rest Is Football - 测验:欧冠联赛最佳射手 封面

测验:欧冠联赛最佳射手

Quiz: Champions League Top Goalscorers

本集简介

艾伦和米卡能准确无误地说出欧冠历史射手榜前十中的几位?榜单上哪位球员的入选出人意料?为何米卡会后悔临时制定新规则让他们获取加分? 加里再次担任问答主持,考验两位对欧洲顶级赛事中最致命射手的了解程度,过程中不乏咆哮与爆笑场面! 《The Rest Is Football》由Fuse Energy赞助。注册及条款细则请访问fuseenergy.com/football 加入The Players Lounge:《The Rest Is Football》官方梦幻足球俱乐部。挑战加里、艾伦和米卡,即有机会赢取月度奖品并在节目中收获点名。免费加入会员即可获取Fantasy Football Hub独家攻略,包括AI球队评分、转会建议及专家阵容揭秘,助你联赛攀升——更可进入专属Slack社群。立即注册:therestisfootball.com https://therestisfootball.com/?utm_source=podcast&utm_medium=referral&utm_campaign=episode_description&utm_content=link_cta 更多Goalhanger播客内容请访问www.goalhanger.com 广告偏好设置请访问podcastchoices.com/adchoices

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

本集《足球余谈》由我们的新赞助伙伴Fuze Energy冠名赞助。

This episode of the rest is football is powered by our new presenting partners, Fuze Energy.

Speaker 0

我们非常高兴欢迎他们加入团队,尤其是在非常规转会窗口期间。

We're thrilled to welcome them to the team, especially outside the regular transfer window.

Speaker 0

一位新加盟的球员,带来力量与活力。

A new signing providing power and energy.

Speaker 0

这听起来有点像我当年的样子,加兹。

That sounds like a bit of me back in the day, Gaz.

Speaker 1

而且也很可靠。

And reliable too.

Speaker 1

不是那种一到十二月就消失的见风使舵的球员。

Not one of those fair weather players who go missing in December.

Speaker 0

Fuze将为他整个赛季的足球比赛提供动力。

Fuse will be powering the rest of his football right through the season.

Speaker 0

他们是英国增长最快的能源供应商之一,正在建设太阳能农场,帮助家庭做出更明智的能源选择,让电力在整个赛季持续稳定运行。

They're one of The UK's fastest growing energy suppliers, building solar farms and helping homes make smarter choices power that performs throughout the season.

Speaker 2

Fuze,让一切顺利运行,灯光常亮,车辆充满电,你始终可以信赖的完整阵容。

Fuse, keep everything running, lights on, me is smart, cars charged, a full squad you can count on.

Speaker 1

当你选择他们的固定费率时,即使夜晚变冷、冠军争夺加剧,你的能源价格依然稳定。

And when you sign up for their fixed rates, your energy prices hold their shape, even as the nights turn colder and the title race heats up.

Speaker 0

赛季漫长,但有了Fuze,能源永不中断。

The season is long, but with Fuze, the energy never drops.

Speaker 0

如需了解每次都能精准射门的能源服务,请访问 fusenergy.com/football。

For more information about energy that hits the top corner every time, head to fusenergy.com/football.

Speaker 0

如果你感兴趣,使用代码football注册,就有机会在播客中被点名,并在下期向我们提出你自己的问题。

And if you fancy getting involved, sign up with the code football for the chance to get a shout out on the pod and throw your own question at us next time.

Speaker 0

圣诞节快到了,谁不爱玩一个圣诞问答呢?

Coming up to Christmas, and who doesn't love a Christmas quiz?

Speaker 0

所以我们准备做一期特别的小节目。

So we're gonna do one of our little special episodes.

Speaker 2

别作弊啊,Al。

No cheating here, Al.

Speaker 2

你开心吗?

Are you happy?

Speaker 2

你开心吗?

Are you happy?

Speaker 1

嗯。

Yeah.

Speaker 1

我看得出来你今天戴了清晰眼镜,米迦。

I can see you've got you've got your clear glasses on today, Micah.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 2

没问题。

No problem.

Speaker 0

我能说你其实没必要作弊吗?

Can I say that you shouldn't need to cheat with this?

Speaker 0

这并不难,但像往常一样,你必须进入前十名。

It's not too difficult, but you've gotta get, as we always do, in the top 10.

Speaker 0

我这里下面有一份名字列表。

So I've got a list of names below me here.

Speaker 0

这个测验的主题是欧冠历史上的最高得分者。

And the theme of this particular quiz is the top scorers of the Champions League in history.

Speaker 0

有些名字会非常简单。

Now some of the names will be very easy.

Speaker 0

它们一开头你就能想到,但别忘了,这些人必须排在前十名之内。

They'll come to you at the start, but don't forget once again, they've got to be in the top 10.

Speaker 0

所以,迈克,轮到你提问了。

So, Mike, you've got a question.

Speaker 0

请说吧。

Fire away.

Speaker 2

是欧冠,不是欧洲杯。

Champions League, not European Cup.

Speaker 2

只是欧冠。

Just the Champions League.

Speaker 0

只是欧冠,不是欧洲杯。

Just the Champions League.

Speaker 0

没错。

That is correct.

Speaker 0

不是欧洲杯的历史。

Not the not European Cup history.

Speaker 0

酷。

Cool.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

谁想先来?

Who wants to go first?

Speaker 1

我。

Me.

Speaker 1

当然你

Of course you

Speaker 0

来吧,艾尔。

do, Al.

Speaker 0

我非常怀疑你们俩在前几个会出错,但谁知道呢?

I very much doubt either of you will make a mistake in the first few, but who knows?

Speaker 0

我们来看看。

Let's find out.

Speaker 0

后面可能会变得有点棘手。

It might get a little bit tricky later on.

Speaker 0

艾伦,第一个选的是

Alan, first pick is

Speaker 1

必须是克里斯蒂亚诺·罗纳尔多。

Has to be Cristiano Ronaldo.

Speaker 0

完全正确。

Absolutely right.

Speaker 0

他以141个进球勉强入选

He's he just sneaks in with a 141 goals

Speaker 1

顶尖。

Top.

Speaker 0

排名第一。

In first place.

Speaker 1

没错。

Yeah.

Speaker 1

必须是。

Had to be.

Speaker 0

141个进球。

141 goals.

Speaker 0

轻松开局啊,弗兰。

Nice easy start, Fran.

Speaker 0

我的意思是,克里斯蒂亚诺现在在沙特,关于他是否应该参加世界杯还引发了一些争议。

I mean, Christiane is in Saudi now, and there's been that little bit of rumpus around whether he should have been playing in the World Cup or something.

Speaker 0

他拥有多么不可思议的职业生涯啊。

What an unbelievable career he's had.

Speaker 0

显然,他多次赢得欧冠奖杯,获得过多次金球奖,但更是一位不可思议的射手。

Obviously, won the Champions League trophy on many occasions, Ballon d'Or, numerous Ballon d'Ors, but an incredible goal scorer.

Speaker 0

难以置信。

Unbelievable.

Speaker 1

我的意思是,他每个赛季都持续不断地拼搏,这种渴望简直完美无瑕。

I mean, to keep going and going and going and going every single season, the desire, just immaculate.

Speaker 0

我的意思是,显然C罗和米卡天赋异禀,但我认为他最了不起的一点是那种对数字和进球的极度执着,不是吗?

I mean, obviously he's unbelievably talented, Cristiano, Micah, but I think one of the great things about him is that extraordinary drive that he's absolutely obsessed with with numbers and scoring goals, isn't he?

Speaker 2

你知道吗?

You know what?

Speaker 2

这有点遗憾。

It's it's a little bit of a shame.

Speaker 2

所以新一代在社交媒体上只认识他作为进球者。

So the the new generation on social media only know him for scoring goals.

Speaker 2

但当我跟他对战时,他是我遇到过最难缠的边锋之一。

But when I played against him, he was one of the trickiest wingers ever.

Speaker 2

他会做踩单车动作。

He had stepovers.

Speaker 2

他曾经沿着边线狂奔。

He used to run down the line.

Speaker 2

他有速度,而且能射门。

He had pace, and he could finish.

Speaker 2

但显然,当他转为中锋位置后,是的。

But, obviously, once he moved to that center forward position Yeah.

Speaker 2

我的意思是,他对进球的渴望简直惊人。

I mean, his hunger for goals is just phenomenal.

Speaker 2

不管你喜不喜欢梅西,喜不喜欢C罗,我知道我们都是梅西的铁粉,但他在动力和对比赛的投入方面,无人能及。

Whether you like Messi, whether you like Ronaldo, I know we're all big Messi fans, but what he's done in terms of his drive and commitment to the to the game is second to none.

Speaker 0

我觉得认为梅西是更好的球员是可以的,但也不应贬低C罗,因为他同样是历史上最伟大的球员之一。

I think it's okay to think Messi's a better player, but without disrespecting Cristiano because he's up there in the greatest players of all time as well.

Speaker 0

绝对出色。

Absolutely fantastic.

Speaker 0

但说到进球,那绝对是顶尖的。

When it comes to goals, though, it's absolutely right up there.

Speaker 0

米卡。

Micah.

Speaker 2

我们不谈慈悲。

You we we don't go with Mercy.

Speaker 2

慈悲。

Mercy.

Speaker 2

慈悲。

Mercy.

Speaker 2

如果我们知道具体数字,能有额外奖励吗?

Can we get a bonus if we know how much it is?

Speaker 1

什么多少?

How much what?

Speaker 1

多少个进球?

How many goals?

Speaker 2

冠军队进了多少球?

How many goals are the champions in?

Speaker 0

好吧。

Alright.

Speaker 0

但这适用于你们两个人。

But it applies to both of you.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 1

等等。

Well, hang on.

Speaker 1

你听到了什么?

What did you hear?

Speaker 1

说拉尔森进了141个。

Say a 141 for Ronaldo.

Speaker 1

这个是我的加分项。

That's one that's my bonus point.

Speaker 2

他刚告诉过你。

He just told you.

Speaker 1

嗯,他们至少希望我记得。

Well, they hope at least I remembered it.

Speaker 0

我告诉你,对于任何进球者,如果你能说出进球数,就能额外得一分,而且这适用于你们任何一人。

I tell you what, with any of the goal scorers, you get an extra point if you name the amount of goals scored, and it could be either of you.

Speaker 0

不一定是猜对的人才能算。

It doesn't have to be the person that's that's guessed it.

Speaker 0

这样就公平了。

So that makes it fair.

Speaker 0

每人只能猜一次。

Just one guess each.

Speaker 0

就只有这一次机会。

That's all you get.

Speaker 0

如果你猜得完全准确,就能得一分。

And if you spot on, you get a point.

Speaker 1

所以罗纳尔多进了141个,梅西第二。

So a 141 Ronaldo got and Messi second.

Speaker 1

所以

So

Speaker 0

哦,马尔科,你先来。

Oh, Marco, go first.

Speaker 0

说吧。

Go on.

Speaker 0

本来就应该这样。

As it should

Speaker 2

梅西,我猜130。

Messi, I'll go one thirty.

Speaker 1

125。

One two five.

Speaker 0

你们俩都猜错了,真遗憾。

Unlucky both of you.

Speaker 0

一百二十九,我的天。

One two nine, my god.

Speaker 3

哦。

Oh.

Speaker 3

我确信我看到另一个。

I'm sure I saw the other

Speaker 2

那天我阻止了梅西进第130球。

day I stopped Messi's score 130 goal.

Speaker 2

天哪。

Holy to god.

Speaker 0

哦,我的天。

Oh, my word.

Speaker 0

对。

Right.

Speaker 0

好吧,关于梅西的消息。

Over well, word on Messi.

Speaker 0

嗯,作为球迷,我和梅西已经聊了整整二十年,他带给我无尽的快乐。

Well, we've spoken about Messi for, I mean, two decades of joy he's given me as a football fan.

Speaker 0

而且,和他相关的可不只是进球,对吧?

And it's not just the goals with him, is it?

Speaker 0

我喜欢看他踢球,不仅仅是因为他那些惊人的助攻——我们都知道他拥有不可思议的球场视野,以及那种与生俱来的球感。但对我来说,最打动我的是他接到球时的那些小瞬间,比如在中场线附近,周围有三四个球员包夹,你都觉得他肯定出不来。

Because what I like about watching him play is not even when he's he's incredible assists, and we all know he's got this just unbelievable vision for the game, and he's he's deafness of of feel, and he's but for me, it's the little bits where he gets a ball, maybe on the halfway line, he's got three or four players around him, and you think he can't get out of there.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

但他几乎总能脱身,这真的非常了不起。

But he nearly always does, and a truly remarkable.

Speaker 1

你提到了这两位球员的能力。

You mentioned the the ability of these two players.

Speaker 1

同样令人印象深刻的是他们的心理素质。

What equally is impressive is the mentality.

Speaker 0

没错。

Yep.

Speaker 0

当然。

Absolutely.

Speaker 1

心态。

The mentality.

Speaker 1

我的意思是,他们简直就是心态怪物,对吧?

I mean, they are just the mentality monsters, aren't they?

Speaker 1

他们两个都是。

Both of them.

Speaker 1

而且多年来,他们确实一直在互相激励。

And they've definitely driven each other on over the years.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我觉得这可能是真的。

I think that's probably true.

Speaker 0

现在回到你这里,艾伦。

Back to you, Alan.

Speaker 0

本泽马。

Benzema.

Speaker 0

嗯,本泽马,艾伦,现在排在第四位。

Well, Benzema, Alan, is in fourth place.

Speaker 0

第四。

Fourth.

Speaker 0

第四名,我的意思是,这真的相当高了。

Fourth place, which is, I mean, really quite high.

Speaker 0

我不会告诉你他进了多少球。

I'm not gonna tell how many goals.

Speaker 0

如果,显而易见的是,你已经知道了,所以你先选,艾伦。

If, obviously, again, who's you got it, so you pick first, Alan.

Speaker 1

我猜是70个?

I'm gonna guess 70?

Speaker 2

不是。

No.

Speaker 2

不止这么多。

It's more than that.

Speaker 2

我看到他刚开始的时候已经进了85个。

I I seen a start couple was on he was on 85.

Speaker 2

我猜是七个。

I'm gonna say seven.

Speaker 0

非常接近了,米卡。

Very close, Micah.

Speaker 0

90。

90.

Speaker 0

哦。

Oh.

Speaker 0

90。

90.

Speaker 0

差点就拿到额外分数了。

Nearly a bonus point.

Speaker 0

你两次都猜得很接近。

You've been close on both of them.

Speaker 0

我的意思是,本泽马并没有为了C罗而牺牲自己,但他以前经常在那一侧活动,对吧?会外移。

I mean, Benzema was the player that he didn't sacrifice himself for Ronaldo, but he used to fill in on that side, didn't he, drift out?

Speaker 0

他是一名非常聪明的足球运动员,对球队帮助很大。

He was such an intelligent footballer and great for the team.

Speaker 1

他应该还有更多这样的表现,对吧?

He would have a lot more as well, wouldn't he?

Speaker 1

我的意思是,虽然不是专门为他自己踢球,但确实要承担你所说的那种辅助或牺牲的角色。

If I mean, not specifically playing for himself, but having to do that role of helping or sacrificing himself as you said.

Speaker 0

当C罗离开时,他其实就展现了这一点,不是吗?

Well he showed that actually when Cristiano left, didn't he?

Speaker 0

他突然开始进更多球了,这也很合理。

That he suddenly started scoring more goals, understandably so.

Speaker 0

他从一个助攻者变成了进球者。

Went from provider I think to actually goal scorer as well.

Speaker 0

这显示了他有多么多才多艺,迈克。

Shows how, you know, multi talented he was, Mike.

Speaker 2

从技术上讲,他太厉害了。

Technically, he was amazing.

Speaker 2

你知道的,他经常回撤得那么好。

The way, you know, he used to drop off.

Speaker 2

我认为凯恩做得非常好。

I think Kane does it really well.

Speaker 2

凯恩会回撤得更深一些,但当球传到他脚下时,他的第一脚触球简直完美。

Kane drops a little bit deeper, but when the ball was wrapped into him, his first touch was immaculate.

Speaker 2

几年前我就说过,我觉得凯恩比他和本泽马都强。

And I said that thing a couple years ago that I think Kane's better than him and Benzema

Speaker 0

他状态不好。

He got bad

Speaker 2

在健身房。

at the gym.

Speaker 2

要进更多的球,因为罗纳尔多在那里,这让他承受了巨大压力。

Score as much goals because Ronaldo's there, and it got hammered for him.

Speaker 2

但他确实是个顶尖球员,全方位的顶尖球员。

But, yeah, he's a he's a he's a top player, all around top player.

Speaker 2

我记得几年前那场对阵曼城的比赛。

I remember that game against Man City a couple of years ago.

Speaker 2

你还记得他们那次大逆转吗?他进了那个球。

Do you remember when they had that big comeback and he scored that goal?

Speaker 2

哦,是的。

Oh, yeah.

Speaker 2

顶尖球员。

Top player.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

他确实很厉害。

He really is.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

接下来是你,米卡。

On to you, Micah.

Speaker 0

该你了。

Your turn.

Speaker 0

到目前为止太简单了,这也情有可原。

So easy so far and understandably so.

Speaker 0

但是

But

Speaker 2

我知道这个肯定算,因为我们每周都会收到欧冠的统计数据。

I know this one's definitely in because we get sent stats for champions league every week.

Speaker 2

劳尔。

So Raul.

Speaker 3

劳尔。

Raul.

Speaker 3

劳尔。

Raul.

Speaker 3

劳尔。

Raul.

Speaker 1

劳尔。

Raul.

Speaker 1

太棒了。

Great.

Speaker 1

致敬。

Shout out.

Speaker 2

他肯定入选了。

He's definitely in.

Speaker 2

你根本不需要查。

You don't even need to check.

Speaker 0

他入选了,米迦,排第五。

He is in, Micah, at number five.

Speaker 0

劳尔·贡卡尔因。

Raul Goncalin.

Speaker 0

很棒的喊话。

Great shout.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

作为额外加分,因为你选的,米迦,你先来。

For a bonus point, you get to go first, Micah, because it was your pick.

Speaker 0

劳尔进了几个球?

How many goals did Raul score?

Speaker 2

不。

No.

Speaker 2

我对这个一点头绪都没有。

I I don't have a clue on this one.

Speaker 2

完全没头绪。

Haven't got a clue.

Speaker 2

我就知道他在前10名。

I just knew it in the top 10.

Speaker 2

65。

65.

Speaker 1

艾伦?

Alan?

Speaker 1

70。

70.

Speaker 3

艾伦。

Alan.

Speaker 3

艾伦。

Alan.

Speaker 3

艾伦。

Alan.

Speaker 3

71。

71.

Speaker 3

不。

No.

Speaker 3

差一点。

So close.

Speaker 0

功亏一篑。

For no cigar.

Speaker 3

哦,他紧张了。

Oh, he's getting tense.

Speaker 3

他紧张了。

He's getting tense.

Speaker 0

拉乌尔一直很稳定。

Raul's just mister consistent.

Speaker 0

看吧,他不是吗?

See, wasn't he?

Speaker 1

一年又一年,年复一年。

For year after year after year.

Speaker 1

他们在那儿也很喜欢他,

They love him there as well,

Speaker 0

不是吗?

don't they?

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

哦,他是皇家马德里最伟大的英雄之一。

Oh, he's a he's he's one of the great Real Madrid heroes.

Speaker 3

是的。

Yeah.

Speaker 2

他跑位的时机,没错。

The timing of his runs Yeah.

Speaker 2

堪称我见过的最佳之一。

Were up there with some of the best I've seen.

Speaker 2

他的速度并不特别快,但总能出现在正确的位置。

It wasn't particularly fast, but it was always in the right position.

Speaker 2

总是如此。

Always.

Speaker 2

而且他的射门也很出色。

And he's finishing as well.

Speaker 2

总是在门将周围做出一些精妙的射门。

Just some cute finishes around the goalkeeper.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

他是一名顶级球员。

He was a top player.

Speaker 2

我很喜欢他。

Loved him.

Speaker 2

非常非常喜欢他。

Absolutely loved him.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

好吧,现在轮到你了,艾伦。

Well, it's back to you, Alan.

Speaker 0

最后一个,然后我们休息一下。

Last one, then we'll take a little break.

Speaker 0

到目前为止,我们已经有了C罗、梅西、本泽马和劳尔,他们是前五名中的四位。

So far, we've got Ronaldo, Messi, Benzema, and Raul, who are four of the top five.

Speaker 1

我觉得这位选手也该入选。

Well, I would think this other guy's in.

Speaker 1

莱万多夫斯基必须入选。

Lewandowski has to be in.

Speaker 0

莱万多夫斯基稳稳入选。

Lewandowski comfortably in.

Speaker 0

他实际上排第三。

He's actually third.

Speaker 0

是吗?

Is he?

Speaker 0

莱万多夫斯基。

Lewandowski.

Speaker 1

所以C罗是一百四十一吗?

So what was Ronaldo one four one.

Speaker 1

你刚才说梅西是多少?

How many did you say Messi was?

Speaker 0

我现在不会提醒你任何数字,因为那样可能会帮到你,因为你在这里要第一个猜正确数字。

I'm not reminding you of any numbers now because that might help you because you get first pick here at trying to guess the correct number.

Speaker 0

所以我不提供线索,但线索就在顺序里。

So no clues from me, but the clues are in the order.

Speaker 2

所以你说他排第三,是在哪儿?

So it was where was he third, you said?

Speaker 2

第三。

Third.

Speaker 2

梅西呢?

And what was Messi?

Speaker 2

但梅西是

But Messi was

Speaker 0

梅西是第二。

Messi was second.

Speaker 0

C罗第一。

Ronaldo first.

Speaker 0

我不会告诉你进球数。

I'm not telling you the amount of goals the number of goals.

Speaker 0

这个数字

The number

Speaker 3

进球数。

of goals.

Speaker 3

不。

No.

Speaker 2

所以应该

So should

Speaker 0

好吧,这没关系。

Well, that's okay.

Speaker 0

但没有通知。

But no notice.

Speaker 1

我要去101。

I'm gonna go a 101.

Speaker 1

米迦。

Micah.

Speaker 2

我说102。

I'll say 102.

Speaker 0

105。

105.

Speaker 3

那一下真不错。

That was nice down.

Speaker 2

供应。

Supply.

Speaker 2

说实话,不是

Honest to Not

Speaker 1

坏账。

bad debt.

Speaker 1

不过他们猜得挺准的,不是吗?

They're good guess though, aren't they?

Speaker 1

我的意思是,拜托。

I mean, come on.

Speaker 0

我的意思是,谈谈伟大的射手和九号球员扎拉布。

I mean, talk about great goal scorers and number nine, Zalab.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 0

你知道,这才是真正的九号球员。

You know, it's a proper number nine.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

而且还在继续。

And and still going.

Speaker 1

我的意思是

I mean

Speaker 0

还在继续。

Still going.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 1

不可思议。

Incredible.

Speaker 1

就像他说的,尽管周围都是年轻球员,他依然在踢球。

Like, he said that he's he's still going with all those youngsters around him.

Speaker 1

在这种不断奔跑的同时还能进球,一定是一种天堂般的体验。

Must be heaven for doing all these running and still scoring goals.

Speaker 1

还在踢球。

Still playing.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

就中锋而言,他是我们见过的最出色的之一。

It as center forwards go, one of the best we've seen.

Speaker 2

顺便说一下,在你休息之前,我还有两个问题,我知道,100%确定。

By the way, before you go to the break, I've still got two, I know, 100%.

Speaker 0

嗯,肖恩,我有点得意了。

Well, Sean, I'm getting cocky.

Speaker 0

他得意起来了。

He's getting cocky.

Speaker 1

他想给我施加压力。

He's trying to put some pressure on me.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

他是。

He is.

Speaker 0

好吧,压力会在我们休息之后再施加。

Well, the pressure will apply after we take this breather.

Speaker 0

在我们休息之前,本段节目由 Specsavers 赞助播出——最差却最棒的球队,这个系列节目选取全国最差的足球队,试图在场内和场外扭转他们的命运。

Before we go to a break, this segment is brought to you by Specsavers, best worst team, the series that takes the worst football team in the country and tries to turn their fortunes around on and off the pitch.

Speaker 0

本赛季,他们关注了沃利 FC 和布伦特伍德,一支草根俱乐部,上个赛季仅获得4个积分,输了18场,丢了81个球。

This season they've taken on Worley, FC and Brentwood, a grassroots club who finished last season with just four competition points and 18 defeats, conceding 81 goals along the way.

Speaker 0

Specsavers 认为沃利队需要提振士气,也许需要一些新点子,甚至是一个奇迹。

Specsavers decided Worley needed a lift fresh ideas, maybe even a miracle.

Speaker 0

本赛季,主教练卢克·阿姆斯特朗的替补席上多了一位新助手,你绝对猜不到,他就是我们自己的米卡·理查兹。

Manager Luke Armstrong has a new assistant in the dugout this season, and you'll never guess, it's our very own Micah Richards.

Speaker 3

加油。

Come on.

Speaker 3

他们真的必须

They really must be

Speaker 0

有麻烦了。

in trouble.

Speaker 0

就这样。

That's all.

Speaker 2

瓦利,瓦利,瓦利。

Wally, Wally, Wally.

Speaker 2

瓦利,

Wally,

Speaker 3

瓦利。

Wally.

Speaker 3

来吧

Come

Speaker 0

它即将介绍另一支你该支持的球队。

It's about to tell you about another team to support.

Speaker 0

我的意思是,你到底是什么原因同意去执教最差的球队?

I mean, what on earth possess you to agree to coach the worst team?

Speaker 2

你知道吗?

You you know what?

Speaker 2

我爱这项运动,而且只会变得更好,加兹。

I love the game, And and it could only get better, Gaz.

Speaker 2

它可能是最差的队伍。

It could it's the worst team.

Speaker 0

我可以这么说吗?最差的最好的队伍?

May I say the the best worst team?

Speaker 2

好吧。

Okay.

Speaker 2

最好的最差的。

The best worst.

Speaker 2

情况只会变得更好。

Things could only get better.

Speaker 2

我去了那里。

I went down there.

Speaker 2

我见到了那些小伙子们,一群很棒的小伙子,实际上还有一些不错的球员。

I met the lads, great group of lads, and some good players, actually.

Speaker 2

教练卢克非常出色。

The manager, Luke, is fantastic.

Speaker 2

他对比赛的热情令人钦佩,但他们只是需要一点点米卡的魔力。

His enthusiasm for the game is brilliant, but they just needed a little bit of Micah Magic.

Speaker 2

Did

Did

Speaker 1

他们知道你是谁

they know who you

Speaker 3

吗?

were?

Speaker 3

当然。

Of course.

Speaker 3

每个人都知道

Everyone knows

Speaker 2

谁是大比克斯。

who Big Beeks is.

Speaker 2

出来吧。

Come on out.

Speaker 2

但说实话,他们有一些非常优秀的球员。

But, honestly, they've got some really good players.

Speaker 2

他们有一个难缠的前锋、一名出色的中场,还有一名优秀的中后卫。

They've got a tricky striker, a good midfielder, and a good center half as well.

Speaker 2

真是很棒的小伙子们。

Really good lads.

Speaker 2

是的,我去了那里。

And, yes, I went down there.

Speaker 2

我不会告诉你们比分,伙计们。

I won't give you the score, guys.

Speaker 2

我不会告诉你们比分,但只能说我们踢得非常精彩。

I won't give you the score, but let's just say we was playing some scintillating stuff.

展开剩余字幕(还有 480 条)
Speaker 0

你能改进他们吗,米卡?

Can you improve them, Micah?

Speaker 0

你知道,你能做些什么?

You know, what what can you do?

Speaker 0

因为你很注重战术。

Because you're big on your tactics.

Speaker 2

嗯。

Yeah.

Speaker 2

不。

No.

Speaker 2

我真的很喜欢。

I I do I do love it.

Speaker 2

我喜欢战术,但只是周日联赛的球员。

I do love the tactical, but Sunday league players.

Speaker 3

尤其是那些在

Especially ones who are at the

Speaker 0

联赛垫底。

bottom of the league.

Speaker 2

我说的是空间的空档。

The the pocket of space is what I'm talking about.

Speaker 2

我说的是边路的重叠。

Overlap is what I'm talking about.

Speaker 2

他们看着我,好像我在说一种不同的语言。

They look at me like I'm speaking a different language.

Speaker 2

但就我能做的而言,就是带来那种能量和信念,与他们进行一对一的指导,让他们相信自己。

But in terms of what I can do is just bring that that energy, that belief, have that one on one sort of coaching with them and get them to believe in themselves.

Speaker 2

因为你知道,当你——我们所有人都——经历过降级时。

Because, you know, when you're we've all well, I've been relegated.

Speaker 2

哦,你也降级过,对吧?

Oh, you've been relegated as well, haven't you?

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 2

我确实被降级了。

I have.

Speaker 2

我知道那是什么感觉。

I know what it's like.

Speaker 2

当你情绪低落时,你需要一点鼓舞,这正是我存在的意义。

When you're down the dumps, you need a little lift, and that's what I'm there for.

Speaker 2

卢克承担了大部分工作。

Luke is doing the majority of the work.

Speaker 2

教练,如我之前所说,非常出色,但我只是去给他一点鼓舞,让他更有信心。

The manager, like I said before, is really good, but I'm there just to give him a little bit of a a lift, you know, give him that confidence.

Speaker 1

我希望他们没有看过你本赛季在巴勒联赛的执教记录。

I hope they haven't looked at your coaching record in the baller league this season.

Speaker 2

等等。

Oh, hold on.

Speaker 2

等等,艾伦。

Hold on, Alan.

Speaker 2

让你知道一下,去年我带着Depo Trio赢得了联赛冠军。

Just so you know, last year for Depo Trio, I won the league.

Speaker 2

我们经历了一点小波折。

We've had a little bit of bump.

Speaker 2

能告诉我名字吗,迈克?

Can I have a name, Mike?

Speaker 1

我能打断你一下吗?

Can I just stop you there?

Speaker 1

我刚说了,我们赢得了联赛,迈克。

I just said we won the league, Mike.

Speaker 3

我们赢得了联赛。

We won the league.

Speaker 3

好的。

Okay.

Speaker 3

因为我知道我知道

Because I knew I knew

Speaker 2

你们会这么做。

you guys would do this.

Speaker 2

所以我已经做好了准备。

So I'm prepared for this.

Speaker 2

说出上个赛季Depo Trio的六名球员。

Name six Depo Trio players from last season.

Speaker 3

六个半六个

Six half Six

Speaker 2

球队。

the team.

Speaker 1

我们不再参与了。

We're no longer involved.

Speaker 1

我的忠诚现在总是属于别人,而那个人在联赛中高于你们的球队。

My my allegiance is always someone else now, and that someone else is above your team in the league.

Speaker 1

这里有些事情正在发生。

There's something going on here.

Speaker 1

当我们还在德波特里奥时,我们赢得了联赛冠军。

When we were at Deportrio, we won the league.

Speaker 1

当我和加兹离开后,德波特里奥现在的排名已经低于我目前所在的球队了。

When me and Gaz left, Deportrio are now below the team that I'm with as well now.

Speaker 1

所以这里一定有什么问题。

So there's something going on here.

Speaker 0

你能执教那个级别的球员吗?

Can you coach players at that level?

Speaker 0

你能提升他们的水平吗?

Can you improve them?

Speaker 2

关于提升球员,当然可以。

In terms of improving players, of course, you can.

Speaker 2

而且他们必须愿意接受,他们确实愿意,也得享受这个过程。

And they have to be receptive, and and they are and they've got to enjoy it.

Speaker 0

这是草根足球,迈克,对吧?

It's grassroots football, Mike, isn't it?

Speaker 3

基层足球。

Grassroots.

Speaker 3

这是我们所有人开始的地方。

It's where

Speaker 2

没错。

we all started, isn't it?

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

我的意思是,草根足球才是最好的。

I mean, grassroots is is the best.

Speaker 2

不管怎样,我觉得你们俩会喜欢的。

Anyway, I thought it'd be nice for you guys.

Speaker 2

我给你们俩准备了一份小礼物。

I've got a little present for you both.

Speaker 2

希望你们俩都收到邮件里的东西了。

Hope you both got it in the post.

Speaker 1

是的,米迦。

Yes, Micah.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 3

好了。

There we go.

Speaker 0

天啊。

Holy.

Speaker 0

在这儿。

There it is.

Speaker 3

给你。

There you go.

Speaker 2

天啊,谢勒和莱内卡。

Holy FC, Shearer and Lyneka.

Speaker 0

这前锋组合太厉害了。

What a front pairing that is.

Speaker 3

米西。

Missy.

Speaker 3

那是非常你

That's very Do you

Speaker 0

如果我们现在这个年纪加入,你觉得我们会改进吗?

think we'd improve it even at our age if we came along?

Speaker 0

太棒了。

Great stuff.

Speaker 0

干得好。

Well done.

Speaker 0

好的,迈克尔。

Okay, Michael.

Speaker 0

好吧,祝好运,任何接手一支上个赛季丢了82个球的球队的人都值得敬佩。

Well, good luck, and fair play to anyone taking on a team who let in eighty two one calls last season.

Speaker 0

但瓦利,继续坚持出场,有你在场边,他们或许会开始朝着正确的方向前进。

But Wally, keep turning up, and with you on the touchline, they might start heading in the right direction.

Speaker 0

要了解他们的旅程,请在YouTube上搜索'Specsavers最差球队',见证所有的努力、所有的热情,以及Micah接下来的尝试。

To follow their journey, search Specsavers best worst team on YouTube, all the graft, all the heart, and whatever Micah tries next.

Speaker 2

本集由巴克莱银行赞助播出。

This episode is brought to you by Barclays.

Speaker 0

没错,因为今年他们正在庆祝支持足球25周年,让我告诉你,他们确实带来了巨大的改变。

That's right, because this year they're celebrating twenty five years of supporting football, and let me tell you, they truly have made a difference.

Speaker 1

别忘了,当他们开始赞助巴克莱女子超级联赛时,成为了英国女子体育史上最大的商业投资者。

And don't forget, they ended up being the biggest ever commercial investors in UK women's sport when they started sponsoring the Barclays Women's Super League.

Speaker 0

但伙计们,这不仅仅关乎顶级联赛,对吧?

But it's not all about the big leagues, is it lads?

Speaker 0

没有草根足球,就没有足球。

There's no football without grassroots football.

Speaker 1

没错。

That's right.

Speaker 1

我的意思是,如果没有草根足球,我们俩也不会有如今的职业生涯。

I mean, we wouldn't have had the careers that we've had, guys.

Speaker 1

如果没有基层足球,我们谁都不可能有今天。

Not one of us would they without grassroots football.

Speaker 1

一切都是从这里开始的,对足球的热爱。

That's where it all started, the love of the game.

Speaker 0

如果我回到阿尔斯顿公园足球俱乐部,那是我开始踢球的地方。

If I went back to Alston Park Football Club, which is where I start to play.

Speaker 0

那时男孩女孩都在各个地方踢球,看到这么多年轻人,真是太美好了。

All the lads were playing and the girls were playing all across everywhere, and it was so beautiful to see all these young people.

Speaker 0

有一个小男孩走过来,大概九、十岁,他跟我说:‘我爷爷以前和你一起踢球。’不,这才是真正意义上的基层足球。

One little lad came up to me, must have been about nine or 10, and he came over to me and he went, my granddad used to play with you.' No, that really is grassroots stuff.

Speaker 0

这就是巴克莱银行投入数百万英镑用于基层项目和社区计划的原因,为最需要的人提供足球机会。

It's why Barclays has invested millions into grassroots programmes and community initiatives to give opportunities in football to those who need it most.

Speaker 0

搜索‘巴克莱足球’了解更多。

Search Barclays football to find out more.

Speaker 4

你好,我是汉娜·弗莱教授。

Hello, I'm Professor Hannah Fry.

Speaker 4

我是Vsauce的创作者迈克尔·史蒂文斯。

And I'm Michael Stevens, creator of Vsauce.

Speaker 4

我们想不请自来地加入你们一会儿。

We thought we would join you for a moment completely uninvited.

Speaker 4

我们不会待太久,当然,除非你们希望我们留下。

We are not going to stay too long unless you want us to, of course.

Speaker 4

我们来这里是为了向你们介绍我们的全新节目《余皆科学》。

We're here to tell you about our brand new show, the rest is science.

Speaker 4

每一集都会从一件看似最初熟悉的事物开始,然后我们将逐步剖析、拆解,直到你再也认不出它。

Every episode is gonna start with something that feels initially familiar, and then we're gonna unpick it and tear it apart until you no longer recognize it at all.

Speaker 4

你知道香蕉味为什么尝起来不像香蕉吗?

You know how banana flavor doesn't taste like bananas?

Speaker 4

嗯。

Yeah.

Speaker 4

这是怎么回事?

What is that about?

Speaker 4

所以它本应尝起来像一种在香蕉末日中灭绝的古老香蕉品种。

So it is supposed to taste like an old species of banana that was wiped out in a bananapocalypse.

Speaker 4

而现在,你只能在亿万富翁花园中的植物收藏馆里找到它。

And now you will only find it in botanical collections in the gardens of billionaires.

Speaker 4

哇。

Wow.

Speaker 4

香蕉糖实际上是早已灭绝的香蕉的幽灵。

Banana candy is actually the ghost of a long extinct banana.

Speaker 3

播客。

Podcasts.

Speaker 0

欢迎回到由艾伦·谢勒、迈克·里奇斯和我加里·林尼卡共同主持的《剩余的是足球》问答环节。

Welcome back to the rest is football quiz with Alan Shearer, Mike Riches, and me, Gary Linicka.

Speaker 0

我们已经进行到一半了。

We're halfway through.

Speaker 0

正如我所料,到目前为止全是满分。

It's, as I expected, a 100% record so far.

Speaker 0

到了最后可能会变得有点棘手。

It might get a little trickier towards the end.

Speaker 0

到目前为止,还没有人准确答出每位射手的进球数,因此 bonus 分尚未有人获得。

No one has got the absolute correct number of goals per goal scorer as of yet for a bonus point.

Speaker 0

所以目前来说,我们可以说是发球方,用网球来打个比方。

So let's say it's going with serve at the moment, to use a tennis analogy.

Speaker 0

米迦,列出前十名欧冠射手。

Micah, top 10 Champions League goal scorers.

Speaker 0

我们已经答出了五个。

We've got five of them.

Speaker 0

我们还需要五个。

We need five more.

Speaker 0

接下来轮到你了。

It's over to you next.

Speaker 0

在休息前,你说你肯定还能答出三个。

Before the break, you said you've definitely got three more guarantee.

Speaker 0

再两个。

Two more.

Speaker 2

太远了,狗。

Too far, dog.

Speaker 3

再两个。

Two more.

Speaker 3

别覆盖它。

Don't overwrite it.

Speaker 3

别走。

Don't go.

Speaker 3

那是什么?

What is that?

Speaker 3

哦,气球。

Oh, balloons.

Speaker 3

上面有气球。

It's got balloons going on.

Speaker 0

我不觉得那些是真正的气球之类的东西。

I don't they weren't real balloons or anything like that.

Speaker 0

我不知道那里发生了什么。

I don't know what happened there.

Speaker 0

对于那些没有听也没有看的人,一些奇怪颜色的气球刚刚从米迦的屏幕上飘过。

For those of you not listening to this and not watching it, some strange color balloons just went through Micah's screen.

Speaker 2

哦,天哪。

Oh, boy.

Speaker 2

那肯定是约翰或哈里干的。

That was that was definitely John or Harry.

Speaker 0

那肯定是他们。

That was must have been.

Speaker 0

不可能是哈里坐在这里什么都没做。

It wasn't Harry sat here doing nothing.

Speaker 0

好吧。

Okay.

Speaker 0

对。

Right.

Speaker 0

继续吧,米迦。

Go on Micah.

Speaker 0

实践出真知。

Proof of pudding is in the eating.

Speaker 2

厄林·哈兰。

Earling Harlan.

Speaker 0

厄林·哈兰。

Earling Harlan.

Speaker 2

肯定是,因为我前几天还看到,上榜前十了。

Definitely because I saw it the other day, reported top 10.

Speaker 1

这一招有点冒险。

That's a bit of a gamble, that one.

Speaker 2

但我已经知道了。

But I I already know.

Speaker 1

他可能九岁或十岁,我的猜测是,他吧?

He might be nine or 10, my guess, is he?

Speaker 2

他在前十名。

He's in the top 10.

Speaker 2

他在前十,我知道他就在前十。

He's top 10, and I know he's in the top 10.

Speaker 0

他是十岁。

He's 10.

Speaker 3

哦,看这个。

Oh, look at that.

Speaker 3

你现在有了一个区域,所以所有统计数据都会每周发送。

You've got a region now, so all the stats get sent every week.

Speaker 0

关于这个数字,米迦,你先选。

For the number, you get first pick, Micah, on this.

Speaker 0

如果你留意了他进球的数量,而不是只看排名,这个额外分数会不会产生决定性影响?

If if you were you paying attention to the number of goals he scored apart from the position for a bonus point that could make all the difference?

Speaker 2

我不是,我不是。

I wasn't I wasn't.

Speaker 0

你在想什么,米迦?

What are you thinking, Micah?

Speaker 1

慢慢来。

Take your time.

Speaker 1

我得赶火车。

I've got a train to catch.

Speaker 2

51。

51.

Speaker 0

迈克说是51。

Mike says 51.

Speaker 0

艾伦,你怎么说?

What do you say, Alan?

Speaker 1

55。

55.

Speaker 0

正确答案是,鼓掌,55。

The correct answer is, DrumRoll, 55.

Speaker 0

米迦已经离开了房间。

Micah's left the room.

Speaker 1

你得好好看看那些笔记,大混音。

You need to read those notes better, Big Mix.

Speaker 1

你得再仔细一点看那些笔记。

You need to read those notes a little bit better.

Speaker 3

米迦已经离开了房间。

Micah's left the room.

Speaker 3

你真贴心。

You're sweet.

Speaker 3

我简直不敢相信

I can't believe

Speaker 2

嘿。

I hey.

Speaker 2

得看看那后面有什么。

Need to see what's behind that.

Speaker 2

他在谷歌搜索。

He's he's googling.

Speaker 2

约翰·亨利在谷歌搜索。

John Henry is googling.

Speaker 3

我没有在谷歌搜索。

I am not googling.

Speaker 3

看。

Look.

Speaker 0

他没有在谷歌搜索。

He's not googling.

Speaker 0

我能看见。

I can see.

Speaker 0

对。

Right.

Speaker 0

好吧,现在艾伦占优势了。

Well, advantage Alan here now.

Speaker 0

这有什么重大区别呢?

What is a big difference that makes.

Speaker 0

所以,艾伦,你现在以四比三领先。

So, Alan, you now lead by four points to three.

Speaker 0

我的意思是,哈兰德在55岁就取得这样的成就,真是了不起。

I mean, what what an achievement for Harlan, though, really, to get that already at 55.

Speaker 0

他比莱万多夫斯基少了50个进球。

He's he's 50 goals behind Lewandowski.

Speaker 0

他踢了这么多年,真的非常了不起。

He's been playing forever, which is extraordinary, really.

Speaker 1

哈兰德现在多大了?

How old is Haaland now?

Speaker 0

25岁。

25.

Speaker 0

25岁。

25.

Speaker 0

五。

Five.

Speaker 0

已经打入了55个欧冠进球。

55 Champions League goals already.

Speaker 0

对。

Right.

Speaker 0

现在交给你了,艾伦。

Over to you, Alan.

Speaker 0

你能保持这个领先优势吗?

Can you maintain that lead?

Speaker 0

你只需要

All you've got to do

Speaker 1

这么想。

think is so.

Speaker 1

我脑子里一直有个名字没人提,我要说的就是姆巴佩。

I've had one name on my head for a while that no one said, and I'm going to say Mbappe.

Speaker 0

基利安·姆巴佩?

Killian Mbappe?

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

实际上,基利安·姆巴佩现在排在第六位,艾伦。

Well, Killian Mbappe is actually, Alan, in sixth.

Speaker 1

第六。

Sixth.

Speaker 1

哦。

Oh.

Speaker 1

第五是谁?谁?谁?

Who who who was fifth?

Speaker 1

我们说过吗?

Did we say?

Speaker 0

拉乌尔是第五名。

Raul was fifth.

Speaker 0

所以,基利安·姆巴佩,Alan,你先来猜进球数。

So Kylian Mbappe, you get first go at the number of goals scored, Alan.

Speaker 1

所以如果哈兰德进了55球,你说他在第10名,是在哈莱姆?

So if Erling Haaland was 55 and he was in did you say he was in 10th Earl in Harlem?

Speaker 0

第十名。

10th.

Speaker 0

哈莱姆是第十名。

Harlem was 10th.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

69。

69.

Speaker 0

你选了69。

You've gone with 69.

Speaker 0

那你呢,米卡?你选多少?

What are you gonna go with, Micah?

Speaker 2

65。

65.

Speaker 0

65。

65.

Speaker 0

我跟你说,米卡。

I tell you what, Micah.

Speaker 0

你之前好几次都猜得非常接近了。

You've been extraordinarily close on a number of occasions.

Speaker 0

这次我要告诉你,你又差了一点。

And may I tell you on this occasion, you've been one off again.

Speaker 0

哦。

Oh.

Speaker 0

他是64岁。

He's 64.

Speaker 3

真是

What a

Speaker 0

我想这是你第三次差一了。

That's the third time you missed by one, I think.

Speaker 2

我为什么提到加分呢?

Why did I say about the bonus point?

Speaker 0

嘿。

Hey.

Speaker 0

你永远不知道。

You never know.

Speaker 0

事情可能会逆转。

It might you might turn around.

Speaker 2

现在还有别人猜吗?我吗?

Guess anyone else is now, am I?

Speaker 2

老实说。

Honestly.

Speaker 0

哦,你别这么悲观。

Oh, you don't be so defeatist.

Speaker 0

别这么悲观。

Don't be so defeatist.

Speaker 0

所以艾伦又得一分。

So another point for Alan.

Speaker 0

艾伦现在以五比三领先。

Alan now leads five three.

Speaker 0

轮到你了。

Over to you.

Speaker 0

你得答对,微肖。

You've got to get this right, Microshould.

Speaker 0

你完蛋了。

You're doomed.

Speaker 2

他为拜仁效力过,或者曾经为拜仁效力。

He plays for Bayern or used to play for Bayern.

Speaker 3

穆勒。

Muller.

Speaker 0

托马斯·穆勒。

Thomas Thomas Muller.

Speaker 0

肯定的。

Guaranteed.

Speaker 2

我看到了。

I saw it.

Speaker 2

我看到了。

I saw it.

Speaker 2

就在那儿。

It's there.

Speaker 0

不。

No.

Speaker 0

你完全正确。

You're absolutely spot on.

Speaker 0

他排在第九位,迈克。

He's in ninth place, Micah.

Speaker 0

哦,穆勒。

Oh, Muller.

Speaker 2

现在我被堵住了,古斯。

Now I'm snooker, Gus.

Speaker 2

我被堵住了,古斯。

I'm snooker, Gus.

Speaker 0

你没被堵住,因为你还有机会猜他进了多少球。

You're not snooker because you've got a go at guessing how many goals he's managed to score.

Speaker 0

如果你猜对了,你就追平了。

And if you do that, you're back on terms.

Speaker 0

你重新回到同一起跑线了。

You're back on level terms.

Speaker 0

那么,托马斯·穆勒进了多少球?

So how many goals did Thomas Muller score?

Speaker 2

哈兰是谁,阿尔?

What was Harlan, Al?

Speaker 0

他不会告诉你的,如果他记得的话,哈兰进了多少球,对吧?

He won't he's not gonna tell you how many goals Harlan scored, is he, if he can remember?

Speaker 1

哈兰是85个。

Harlan was 85.

Speaker 1

多少个

How many

Speaker 0

在他整个极其辉煌的职业生涯中进了多少球?

how many goals over what has been an absolutely fabulous career?

Speaker 1

太棒了。

Great.

Speaker 1

喊出托马斯·穆勒,通过

Shout Thomas Muller, by

Speaker 2

就这样。

the way.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

我知道。

I knew that.

Speaker 2

我之前看过这个。

I saw that one before.

Speaker 2

55。

55.

Speaker 0

55,托马斯·穆勒。

55, Thomas Muller.

Speaker 0

他离开了。

He's gone for.

Speaker 0

那艾伦呢?

And, Alan?

Speaker 0

55。

55.

Speaker 0

56。

56.

Speaker 0

嗯,我的意思是,你们两个猜得都非常好。

Well, I mean, two very, very good guesses.

Speaker 0

我得说,对你们中的一个人来说,这是坏消息。

I have to say for one of you, it's bad news.

Speaker 0

对另一个人来说,也同样糟糕,因为你们俩都错过了。

For the other, it's equally bad news because you both missed out.

Speaker 3

他实际上猜的是57。

He actually got 57.

Speaker 3

天啊。

Oh my god.

Speaker 0

但你还是得了一分,你仍然在比赛中,迈克。

But it's still a point for you, you're still in it, Mike.

Speaker 0

事情还没完。

It's not all over yet.

Speaker 0

到目前为止,你已经答对了八道题。

You've got eight out of eight so far.

Speaker 0

还剩下两个名字。

There are two names remaining.

Speaker 0

而这正是事情变得有趣的地方,因为这里你可以选的名字有很多。

And, well, this is this is where it gets interesting because there's a lot of names you could go for here.

Speaker 0

我有一份前20名的名单。

I've got a list of 20 of the tops.

Speaker 0

但目前你已经答对了前十名中的八个,现在轮到你了,艾伦。

But at the moment, you've got eight of the top 10, and it's back to you, Alan.

Speaker 1

我脑子里有三个选手。

I've got three players in my head.

Speaker 0

不过,你会把它们全都大声说出来吗?

Are you gonna mention them all out loud, though?

Speaker 1

不。

No.

Speaker 1

我没有,但我认为米卡可能提到过他。

I'm not, but I'm I think Micah might have said him.

Speaker 1

但如果真是这样的话,因为他每周都和他们一起工作。

If if it was true, though, because he works with them every week.

Speaker 1

而他还没提到过他。

And he hasn't said him yet.

Speaker 1

我不知道他是打算留着这个没说,还是别的原因。

Don't know whether he's just, keeping this one up his sleeve or what.

Speaker 0

蒂埃里。

Thierry.

Speaker 0

蒂埃里·亨利?

Thierry Henry?

Speaker 1

对。

Yeah.

Speaker 0

蒂埃里·亨利确实进了很多球,但还不足以进入前十名。

Thierry Henry has indeed scored a lot of goals, but not quite enough to get him in the top 10.

Speaker 0

艾伦,很遗憾,蒂埃里·亨利排在第十二位。

Thierry Henry is in twelfth place, Alan, I'm afraid.

Speaker 0

你仍然有五分。

You remain on five points.

Speaker 0

米卡有四分。

Micah is on four points.

Speaker 0

如果他下一次猜对了,就会和你打平。

If he gets his next guess right, he will tie you.

Speaker 0

现在轮到你了,米卡。

It's now over to you, Micah.

Speaker 0

前十名中还有两个名字。

There are two more names in the top 10.

Speaker 0

你能说出其中一个吗?

Can you name one of them?

Speaker 2

我现在卡住了。

Now I'm struggling.

Speaker 3

我猜是进球王。

I'm call scorerism.

Speaker 0

伊布拉希莫维奇?

Ibrahimovic?

Speaker 0

伊布拉希莫维奇。

Ibrahimovic.

Speaker 0

很好。

Great.

Speaker 0

喊出来,米卡。

Shout, Micah.

Speaker 0

米卡。

Micah.

Speaker 0

他是传奇人物,你知道的,他效力过很多俱乐部,参加过很多场欧冠比赛,进了很多球,但还是不够进入前十。

One of the greats, you know, he's played for so many clubs and played lots of clubs in the Champions League, and he scored a lot of goals, but not quite enough to get him in the top 10.

Speaker 0

他排在第十四位。

He's in fourteenth place.

Speaker 0

实际上,他和另一位我不打算说出名字的人并列第十三位。

Well, actually, he's tied in thirteenth place with someone else that I'm not gonna mention their name.

Speaker 1

我正想问你呢。

I was just gonna ask you.

Speaker 0

嘿,阿尔。

Hey, Al.

Speaker 0

别担心。

Don't worry.

Speaker 0

问答大师。

Quizmaster extraordinaire.

Speaker 0

不。

No.

Speaker 0

伊布拉希莫维奇,49个进球,排在第十四位,或者准确地说,并列第十三位。

Ibrahimovic, 49 goals in fourteenth or actually level thirteenth, I should say.

Speaker 0

对,没错。

So right.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

现在回到你这里,艾伦。

Back to you, Alan.

Speaker 1

左路,范尼斯特鲁伊。

Left field, Van Nisteroy.

Speaker 0

粗鲁的范尼斯特鲁伊。

Rude Van Nisteroy.

Speaker 2

哦,这是一次呼喊。

Oh, that's a shout.

Speaker 0

这确实是一次呼喊。

That is a shout.

Speaker 3

这确实是一次呼喊。

That is a shout.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

一场比赛,多个俱乐部。

With a game, more than one club.

Speaker 0

我想你会注意到,艾伦,这些实际上排在第七位。

And I think you'll find, Alan, these actually in seventh.

Speaker 3

耶。

Yay.

Speaker 3

你们都是大块头。

You're all big meat.

Speaker 0

还有罗伊先生。

And mister Roy.

Speaker 0

我觉得你有麻烦了,米凯,因为你现在落后两分了。

I think you're in trouble there, Micah, because you're actually now two points behind.

Speaker 1

他完了。

He's done.

Speaker 1

他完了。

He's done.

Speaker 0

不一定。

Not necessarily.

Speaker 0

我们有一个名字,雷蒙德。

We've got one name, Raymond.

Speaker 0

别忘了,如果他猜中进球数,那将得一分。

And don't forget if he gets guesses the number of goals, that'll be worth a point.

Speaker 0

我们会让他继续留在比赛中。

We'll keep him in it.

Speaker 0

但他至少得先猜中一个,然后再猜中下一个。

But he he needs to do that with at least one and then get the next one.

Speaker 0

所以你还没完全出局。

So you're not quite out of it yet.

Speaker 0

他进了几个球?

How many goals did he score?

Speaker 0

猜对了就能获得额外一分。

That's what the guess is for an extra point.

Speaker 0

你得猜对才行。

You need to get that right.

Speaker 0

对。

Right.

Speaker 0

所以艾伦先来,因为他提到了范尼斯特鲁伊。

So Alan goes first because he named Van Nisteroy.

Speaker 0

所以你可以第一个猜鲁德·范尼斯特鲁伊在欧冠比赛中进了多少球。

So you get first pick of the number of goals that Rude Van Nisteroy scored in the Champions League.

Speaker 0

我先告诉你,他目前排第七。

I'll tell you now, he's in seventh place.

Speaker 0

如果你猜对了,你就赢了。

And if you get this right, you've won.

Speaker 0

米卡不可能追上你了。

There's no way Micah can catch you.

Speaker 2

别去谷歌搜索了。

Don't be googling.

Speaker 1

58。

58.

Speaker 0

艾伦说58。

Alan says 58.

Speaker 0

米凯,你呢?

What do you say, Micah?

Speaker 2

我是该减一还是加一?

Do I go one down or one up?

Speaker 2

59。

59.

Speaker 0

告诉你吧,这太惊人了。

Tell you what, that's extraordinary.

Speaker 0

米凯,你这么多次都只差一球,真是太不可思议了。

Absolutely extraordinary that you've been within one so many times, Micah.

Speaker 0

60。

60.

Speaker 0

60。

60.

Speaker 0

你还没完全出局。

You're not quite out of it.

Speaker 0

如果你能说出这里的名字和正确的进球数,你就追平了艾伦。

If you get the last name here and the correct number of goals, you'll tie Allen.

Speaker 2

所以凡

So what was Van

Speaker 0

范尼斯特鲁伊。

Van Nysterroy.

Speaker 0

如果你已经忘了,我早就告诉过你了。

If you've forgotten already, I've told you.

Speaker 2

嗯。

Yeah.

Speaker 2

继续。

Go on.

Speaker 2

我的意思是,他就直接给了我。

I mean, he just give it to me.

Speaker 2

他当时是做什么的?

What was he?

Speaker 0

他是一名非常非常出色的中锋。

He was a very, very good center forward.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

而且,你看,你本该记得的,米卡。

And, look, you should've remembered it, Micah.

Speaker 0

所以你赢的更多,而这个人是欧冠历史进球榜第八名。

So you've won more, and that person is in eighth place in the all time list of Champions League goalscorerism.

Speaker 0

米卡,你需要这个名字。

Micah, you need this name.

Speaker 0

是谁?

Who is it?

Speaker 2

能给我一点线索吗?

Can I have a little bit of a clue?

Speaker 2

不行。

No.

Speaker 2

你知道是哪个游戏吗?

You know what game?

Speaker 2

那个盒子,那是什么?

That box, what was it?

Speaker 2

一个简化版。

A simplify.

Speaker 2

能给我一个简化版吗?

Can I have a simplify?

Speaker 2

不行。

No.

Speaker 2

好吧。

Okay.

Speaker 2

你能说出你效力过的球队吗?

Can you name the teams you played for?

Speaker 2

随便说一个酷的。

Just a cool one.

Speaker 3

我们得不到任何线索。

We don't get any clues.

Speaker 3

你几乎赢了所有的比赛。

You've won nearly every one

Speaker 0

这些问答你本来就已经赢了。

of these quizzes anyway.

Speaker 2

你能说出你效力过的球队吗?

Can I have team you played for?

Speaker 2

不行。

No.

Speaker 2

不?

No?

Speaker 0

不。

No.

Speaker 0

这不公平。

It's not fair.

Speaker 2

去引发眼泪吧。

Go for the tears.

Speaker 0

那边突然安静下来了。

It's all gone quiet over there.

Speaker 2

皮埃尔。

Pierre.

Speaker 2

不。

No.

Speaker 0

那边突然安静下来了。

It's all gone quiet over there.

Speaker 1

抬起头来,让我看看你的眼睛。

Lift your head up so I can see your eyes.

Speaker 2

我在这里把一切都展示给你。

I show you everything down here.

Speaker 2

你好。

Hello.

Speaker 3

开心。

Happy.

Speaker 3

开心。

Happy.

Speaker 1

嗯。

Yeah.

Speaker 1

开心。

Happy.

Speaker 1

开心。

Happy.

Speaker 0

天啊。

Oh, my God.

Speaker 0

你需要这个。

You need this.

Speaker 3

得了吧。

Oh, come on.

Speaker 2

我本该知道的。

I should know this.

Speaker 0

来吧。

Come on.

Speaker 0

现在报几个名字。

Rattle off some names now.

Speaker 0

迈卡。

Micah.

Speaker 2

我知道这不是特里格。

I know it's not Tresigue.

Speaker 2

我知道不是德皮耶罗。

I know it's not Del Piero.

Speaker 2

也不是蒂埃里。

It's not Thierry.

Speaker 0

我们可以站在这里一直列举那些不在顶级前十的球员,没完没了。

We could stand here for a list and name players that are not in the top top 10 forever.

Speaker 0

这很容易。

That's quite easy.

Speaker 2

你不会选伯克姆的。

You won't with Burkham.

Speaker 1

如果你不快点,我肯定要错过我的行程了。

If you don't hurry up, I'm definitely missing my trip.

Speaker 2

哦,抱歉。

Oh, sorry.

Speaker 2

谢科厨师。

Chef Shenko.

Speaker 2

啪。

Bam.

Speaker 2

是的。

Yes.

Speaker 3

谢科厨师。

Chef Shenko.

Speaker 3

他肯定在列。

He's definitely in.

Speaker 3

詹科厨师是第八。

Chef Jenko is a eight.

Speaker 3

哦,我的天。

Oh my way.

Speaker 3

现在我们准备取消了。

Now we're ready to cancel.

Speaker 3

詹科厨师。

Chef Jenko.

Speaker 1

你到了吗?

Have you pulled up?

Speaker 2

我看到了

I saw

Speaker 3

名单。

the list.

Speaker 3

我看到了名单。

I saw the list.

Speaker 0

就是这个了,米凯。

This is this is it now, Micah.

Speaker 0

如果你能说出舍甫琴科进的球数,那就平局。

If you if you name the number of goals that Shevchenko has scored, it's a tie.

Speaker 0

如果你说不出来,无论艾伦答对与否,他都赢。

If you don't, Alan wins whether he gets it right or not.

Speaker 0

你没告诉你们任何数字。

What was Not telling you any of the numbers.

Speaker 0

这就是我们通过整个测验所达成的共识。

That's that's for how we've worked it all through the quiz.

Speaker 2

范罗伊。

Van Roy.

Speaker 2

范尼瑟·罗伊是50?你刚才说什么?

Van Nisser Roy was 50 what did you say?

Speaker 2

艾伦说是58。

Al said 58.

Speaker 1

你说过要么加一,要么减一。

You said one up or one down.

Speaker 1

你猜的是59,我觉得,对吧?

You went for 59, I think, didn't you?

Speaker 2

所以他必须是更高的。

So he's got to be up.

Speaker 2

那我就猜60。

So I'm gonna go sixty.

Speaker 0

艾尔,你打算猜多少?

What are you gonna go, Al?

Speaker 2

不。

No.

Speaker 2

诺尔,你刚才说啥了?

What did you did you say that, Noelle?

Speaker 3

太晚了。

Too late.

Speaker 3

太晚了,六十不行。

Too late if sixty No.

Speaker 3

不。

No.

Speaker 3

不。

No.

Speaker 3

不。

No.

Speaker 3

不行。

No.

Speaker 3

不行。

No.

Speaker 3

我们不能这样。

We can't have that.

Speaker 3

我们必须真实。

We've gotta be true.

Speaker 3

我们有眼睛。

We've got our eyes.

Speaker 3

迈克。

Mike.

Speaker 3

说了,一切。

Said it, everything.

Speaker 3

他说了。

He said it.

Speaker 3

好吧。

Alright.

Speaker 0

说了。

Said it.

Speaker 0

米迦,因为这个,我完全让你自己决定是继续坚持六十,还是改变主意。

Micah, because of that, I'm gonna give you it's up to you entirely whether you stick with sixty or you change your mind.

Speaker 2

我刚才需要什么?

What did I just need?

Speaker 3

嗯,艾伦

Well, Alan

Speaker 0

我不能告诉你。

I can't tell you.

Speaker 0

但艾伦已经结束了。

But Alan's done.

Speaker 0

我不能告诉你。

I can't tell you.

Speaker 0

规则一直如此。

That's the rules right the way through.

Speaker 1

各位,你刚才说谢甫琴科是什么位置?

Guys, can did you say Shevchenko was in what position?

Speaker 0

你是在帮他吗?

Are you trying to help him here?

Speaker 1

不。

No.

Speaker 1

完全不是。

Not at all.

Speaker 0

我想是第八名。

Think was eighth.

Speaker 1

第八名。

Eighth.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 2

第八名。

Eighth.

Speaker 2

还有,你提到范伊斯特·罗伊是59或60升。

And I Vaniste Roy, you said was 59 or 60 l.

Speaker 1

我说的是68。

68, I said.

Speaker 2

我排第五,我上升了一位,所以应该是59,但实际上是60。

And I went fifth I went one up, so I'll be 59, but it was 60.

Speaker 2

在他下面。

It's below him.

Speaker 2

59。

59.

Speaker 0

艾伦,你有多少?

Alan, what you got?

Speaker 1

56。

56.

Speaker 0

嗯,迈基,你记得你之前说60的时候吗?

Well, Mikey, you know when you said 60?

Speaker 0

嗯。

Yeah.

Speaker 0

我一直是对的。

I've been right.

Speaker 0

然后你改变了主意。

And then you changed your mind.

Speaker 0

你把主意改成了59,对吧?

And you changed your mind to 59, right?

Speaker 0

如果你坚持60,现在你就和阿兰·希勒打平了。

If you'd have stuck with 60, you would now be tied with Alan Shearer.

Speaker 3

你的声音。

Your voice.

Speaker 3

我从来没改变过你的主意。

I never changed your mind.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客