本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
大家好,这里是Doctor. Assessor。我将继续带来《We To College》播客的另一期节目。当初创建这个播客,是因为我想分享故事。我认为分享专业人士的故事很重要,因为我想让学生们看到,我们中很少有人的人生轨迹是笔直的。过程中充满无数曲折、挫折与挑战,而我们如何应对这些挑战往往决定了我们的去向、是否成功,甚至挑战了成功的定义——究竟什么才算成功?
Hi, this is Doctor. Assessor. I'll leave it with another episode of the We To College podcast and when I created the podcast, I did so because I wanted to share stories. I thought it was important to share the stories of professionals out there because I wanted students to see that very few of us have a story that happens in a straight line. There are countless twists and turns and setbacks and challenges and how we respond to those challenges often dictate where we go and whether or not we're successful and even challenging notions of success, what does it mean to be successful?
最近让我欣喜的是,有人主动联系我谈论他们为学生开发的资源。我想对于许多教育工作者而言,当你与学生或年轻人共事时,自然会意识到需要提供指导、支持以及信息。今天我很荣幸邀请到嘉宾,不过一如既往,我想让嘉宾先自我介绍。不如请你向听众和观众们介绍一下自己?
And so one of the wonderful things I've enjoyed recently is folks that have reached out to me to talk about the resources that they've created for students, because I think for a lot of us, right? I think if you work with students, if you work with young people, you see a need to provide guidance, to provide support and certainly to provide information and so I'm excited to have today's guests on and but as always, I want to allow my guests to introduce himself. So why don't you go ahead and introduce yourself to our listeners and viewers out there?
太兴奋了,Jose。非常感谢邀请。和你一样,我也很期待这次对话会引领我们去向何方。我叫Yuri Mello,已婚人士。
Man, I'm hyped, Jose. Thank you so much for the invitation. I am interested just like you to see where we'll kind of end up and swerve in and out of. But my name is Yuri Mello. I'm a I'm a married man.
五个孩子的父亲,家里还剩一个青少年,其他孩子都陆续独立了。去年刚当上祖父,这感觉太棒了。恭喜啊。谢谢老兄。
I'm a father of five. I've got one teenager left in the home, and the other ones are kind of flying the coop. And I became a grandpa just this last year, so that was super stellar. Congratulations. Yeah.
过去二十年我一直是持证临床社工,这是我的硕士专业。大部分时间都在做私人心理治疗师。期间尝试过不同的小生意来拓展业务。大约七年前,我们社区发生了七起学生自杀事件...
Thank you, man. But so I've I've kind of been a licensed clinical social worker for the past twenty years. That's what I got my master's in and and have spent a good chunk of that time really in private practice, like as a psychotherapist. And in between those, I've kind of tried some different little businesses or even ways to kind of augment my practice a little bit. And about seven years ago, really as the result of seven suicides that happened, seven student suicides that happened here in our community.
Jose,我们住在犹他州南部一个风景如画的小社区,被大峡谷、锡安和布莱斯国家公园环绕。但七年前,我们失去了七名初高中学生。当时有位当校长的好友——我觉得他是个真正的创新者——联系了我。那时我已出版过几本书,也在他们学校做过项目。
And Jose, I got to tell you, man, we live in just a, like, just a beautiful, idyllic little community, man. We're we're in Southern Utah in this little just pocket of just beauty surrounded by the Grand Canyon, Zion National Park, Bryce National Park. But seven years ago, man, yeah, we lost seven middle school and high school students here to suicide. And a good friend of mine who was a principal, who I feel is a real innovator, real thinker reached out to me. By then I had written a couple of books and had done some work at his school even, and he reached out to me.
他失去了两个学生,当时我的两个女儿也在那所学校。他觉得自己只有被动应对的工具,就像墙上的灭火器,只能等危机发生才打破玻璃去反应。他想要更积极的方案。
He had lost two kids to suicide. In fact, two of my girls were going to his school at that time, and he just kind of felt like all that he really had at his disposal were tools that were a little bit more reactive, right? I remember him kind of describing himself, I feel like I'm this kind of fire extinguisher on the wall, right? Just kind of passively waiting for a crisis to happen. And then you kind of got to break the glass and try to react to that.
这些讨论加上后来与其他联合创始人的合作,成为了School Pulse的起源。这些年来,我们与教育工作者、行政人员及州部门合作,试图为学校创建一套主动预防的系统性解决方案,帮助学生培养心理韧性,在他们选择的领域脱颖而出。这就是我的大致经历。
And he wanted to do more. And those discussions, in addition to other things that I then kind of ended up partnering up with the other co founder is what led us. That was kind of the genesis, right, for what School Pulse became then. And now over the years, you know, as I've just met with other educators and and administrators and superintendents and state departments, and we've really tried to create kind of a systemic solution for schools that's proactive, it's truly preventative, and that's meant to kind of just provide students with the kind of mental fitness to really help them to just excel in whatever area that is that they choose to kind of pursue. So that's a little bit about me.
Gary,感谢你今天参与节目,也感谢你做的工作。照例我想问:如果要追溯你教育旅程的起点,那会是什么?
Gary, thank you for joining me today and know, and thank you for the work that you do. With all of my guests, I always always ask if you had to identify a starting point for your own educational journey, what would that starting point be for you?
我成长于葡萄牙,Jose。父母在我11、12岁时离婚。作为三兄妹中最小的,哥哥姐姐当时正在美国杨百翰大学读书,姐姐后来结婚了。母亲敏锐地意识到葡萄牙对我来说机会有限——虽然那里也有人成功,但她明白我的发展空间不大。
You know, so I grew up in Portugal, Jose, and my parents divorced probably around 11 or 12. Then I had a, was, I'm the youngest of three, so I had kind of an older brother, older sister, and they came to America, right? And they were both going to school, I think at BYU at that time, and my sister married. And honestly, I think my mom was wise enough to recognize that there was some opportunity there for me in Portugal. I mean, like there are obviously opportunities and people are successful, But I think my mom was just kind of able to recognize that there was not a lot for me there.
她当时生活平淡无奇。于是她建议我不如搬来和这里的姐姐同住,我就照做了。后来我和在杨百翰大学读书的姐姐一起生活,她已婚,我们住在类似已婚学生公寓的地方,和她丈夫一起。
There was not a lot going on for her. And she suggested that I actually come and move in with my sister here, so I did. And then I moved in with my sister who was going to BYU. She was married. We like lived in like married student housing with her and her husband.
我很幸运地交到了几个朋友。读完高中后,说实话,我上大学部分是因为哥哥姐姐都在读大学——这几乎成了不言而喻的期望,仿佛理所当然就该这样。我读了两年大学,接着又去做了两年宗教服务传教,回来后继续完成本科和硕士学业。
And I was fortunate enough to just, you know, make a couple of friends. I finished up high school. And then honestly, I mean went to college in part because, I mean that's what my older brother and older sister were doing. That was almost kind of like just a clear expectation of like, you know, this is what's gonna happen. And so I went to college for a couple of years and then actually followed that up with kind of a like a like a religious service mission for a couple of years there as well and then returned and went back to college and finished out my bachelor and master's year.
但说实话,我觉得自己有点像变色龙,很能适应环境。有趣的是,我最初是在瑞克斯学院读的副学士学位。
But it was really I mean, I'll I'll tell you mine. I I I feel like I'm a bit of I'm a bit of a chameleon in a way. I'm kind of an adapter. I kind of just adapt. And interestingly enough, I started my associate's degree at Rick's College.
那所学校以前叫瑞克斯学院,现在应该是杨百翰大学爱达荷分校,在爱达荷州,环境很棒。当时我学的是计算机信息系统——现在这个专业可能已经面目全非了——选这个主要是受我哥哥影响。说到这里你大概能看出规律了。我学得并不好,虽然这领域本可以很有趣,但说实话我在大学光顾着享受青春了。
It used to be called Rick's College, now I think it's BYU Idaho, so it's a school in Idaho, it's lovely. And I was studying computer information systems, which interestingly enough, at that time, that degree probably doesn't resemble anything to what it is now, but that was something that my brother was kind of interested in. And I think you're about to see a pattern here. And I kinda did that and and wasn't very successful. I I'm sure I could have enjoyed that field a lot, but just wasn't very successful, honestly, because I just was having a wonderful time in college, man.
和年轻人相处的日子太美好了,那真是最令人兴奋的环境。后来我去做了宗教服务传教,整天和成百上千的人打交道,这段经历改变了我的人生轨迹,让我发现自己真心喜欢和人相处。
It was just fabulous to be amongst, like, young people. I honestly can't imagine just the most a more exciting environment. And then kind of went and like I said, spent some time kind of doing this religious service mission where I really was just engaging and interacting with hundreds and hundreds of people all the time. And that kind of became a little bit of a trajectory change for me, where I really just thought, man, I just really enjoy people. Like, I just like them.
我喜欢和他们在一起。他们的疯狂和八卦吓不到我,我对人没什么刻板要求。那时我姐姐正在杨百翰大学攻读学校心理学家的学位。
I like being with them. Like, their craziness and scandal didn't scare me. I wasn't really like, I just wasn't very rigid with people. So I enjoyed that. And at that point, my sister at BYU was studying to be a psychologist, a school psychologist.
所以本科阶段我返校后,自然选择了心理学。你看这个模式了吧?哥哥做什么我试试,姐姐做什么我试试。这次终于找准了方向。常有人问我:尤里,你怎么会选择助人行业?
So come my bachelor's degree, came back and enrolled back in school and sure enough, pursued psychology. So I think maybe you can see the track there kind of going, my brother was doing this, I kind of tried it, my sister was doing this, I kind of tried that. And that one stuck. That one stuck. But people actually ask me all the time, Yuri, you know, what led you to, like, pursue this, like, helping profession?
其实没那么深刻。不是出于什么服务世界的崇高理想,就是试了几条路后发现心理学特别适合我,至今仍是。不过说实话,我看从事医疗或商业的朋友们的生活...
And honestly, it just is not that deep for me. I don't think it came as this like deep hunger, like, man, I just want to like serve the world. It was just kind of this fit. I kind of tried a couple of things and psychology was a really wonderful fit and it still is. But I'll be honest, I can honestly look at my friends' lives there, like medical professions or business professions.
也觉得充满乐趣。那些工作看起来既有趣又迷人。虽然我已经走上这条路并坚持了下来...
And I just see so much enjoyment there. Yeah. And I can look at that and go, man, that would be incredibly fun and fascinating to do. So even though I've kind of began down this road and have kind of stuck with it a little bit. Yeah.
心理健康领域是我的主场,心理学占据了我生活很大部分。但世界上还有太多令人兴奋的可能性。有时候我们太执着于寻找那个'唯一'——生命的唯一目的,唯一使命。
Where kind of mental health is where I live, a big portion in psychology is where I live a large portion of my life. There's just so much out there that I think would just be incredibly enjoyable, like an exciting. So I think sometimes we become a little bit enamored, right, with this idea of like the one thing, right? Like what is the one purpose of life? The one thing.
现实情况是,即使从心理学角度来说,生命的意义也是多元的。这些意义可以相互协调融合。但有时我们总想得到一个标准答案,比如‘告诉我前三名’。而我认为可能更像是前十或前二十种。
The reality is, like there's just a multitude of even if we like, psychologically speaking, right, there are so many purposes of life. Like and all of them can kind of align and mesh well with each other. But I I think sometimes we're we just want the one, like, give me the top three. Right? And I'm thinking, well, there's probably more like top 10 or top 20.
总之对我来说,这是个不断吸收、尝试调整的过程。我试验了几条路后,终于找到了让我眼前一亮的领域。就像最初只是个小火花,我不断扇风助燃,最终形成了不错的火焰——这让我乐在其中。
And so anyways, for me, it's been a I've assimilated, tried to adapt, tried out a few things and have landed upon something that for me kind of lit me up. Like there was a little bit of a spark there and I fanned that thing and it turned out like a pretty good flame. I really enjoyed that.
我很欣赏你的故事,因为它代表了许多年轻人的共同经历。我接触的很多学生都是家族第一代大学生,他们就像你一样,往往会抓住自己接触到的有限信息——可能是父母眼中通往财务自由的稳妥道路,或是兄姐正在从事的职业。这点我深有共鸣,因为我自己也经历过类似的探索过程。
Know, I love your story because I think your story I think is so, I think represents a lot of the same story for a lot of young They're people, looking for that one thing and a lot of the students that I worked with were our first generation students. So somebody, nobody before them and their families typically have gone to college. So like you, maybe they latch on to what they've been exposed to, what they hear about or what mom and dad see is like, that's a sure pathway to maybe some financial freedom or some financial stability. Maybe there is a family member that like the older brother or sister that they're pursuing that's I'm going to do that. But I think like you, and I can definitely relate to you because I'm the type, I'm the same type.
我花了很长时间确定专业方向,即便到现在,看到不同行业的人工作时仍会心动。就像你描述与现有工作的关系那样,我找到了自己的定位,但根据不同时期的需求,我会做各种事情来保持新鲜感。感谢你分享这些经历,这确实能帮助人们明白:人生目标绝非唯一,而是在五到十个可能方向中找到属于自己的那个——就像你现在这样。
It took me a while to figure out what I was going to study and then even then I could see what people were doing and still today I see folks in different sectors and I'm like, oh, that looks like a lot of fun. Yeah. Could do that and I think I'd enjoy that or this is fun and so I think like you, where you talk about your relationship to the work you're doing now is I found my way here and that's the space that I operate, but then I think depending on when you ask me, I do a lot of different things just to keep, because so many things interest me and keep me engaged and invigorated. So thank you, thank you for walking Thank through you for sharing those experiences because I think those are, I think helping people see that you're right, there's probably definitely not the one And it's probably more like anywhere from a handful from five to 10 things where we could really sort of throw ourselves into. But you found yourself into this space.
能具体说说是什么让你坚持这个领域吗?你提到喜欢与人相处,也看到其他有趣的可能性。但究竟是什么让你持续在这个领域深耕并不断成长?
Tell us about what it was, you know, you said you like people, you liked being around people. But was there anything that where, because as you've said, you see a lot of different things and you find them interesting. You could see yourself doing a lot of these things. But to continue down this path and to continue to evolve and grow within this field, what is it that has kept you involved in this field?
其实我和很多同行都讨论过这个话题。有个读研时的好友,我在实习期偶然接触到当地私人诊所的从业者,后来工作就自然发展起来了。我选择留在那个环境,因为...
Yeah, I've actually had this conversation with a lot of other professionals who kind of do a little bit of what I do. In fact, I'll tell you this brief story. I had a good friend of mine that I actually kind of went and did master school with. And, you know, as I was finishing up my school year, was kind of doing my internship, and I happened to find kind of a local individual that was doing private practice and kind of did my internship there. And then my work just kind of grew from that and I kind of stayed in that place.
我享受这种双刃剑般的状态:私人执业有很大自由,但当你的名字挂在门上时,就意味着思维模式的转变——随之而来的压力和紧张感,说实话反而是种良性推动。
And I just liked it. I liked that there was a little bit of a double edged sword. Was a lot of freedom in private practice, but of course, you know, once you put your name on a door and you are like the business, that is it's it's a mind shift, and there is a little bit of pressure and stress that's associated with that. And it's probably good stress, to be honest. Like it's probably a good push.
大约七八年前,有个选择公立精神健康机构的朋友向我倾诉。他遭遇大量文书工作、合规要求和审计压力——虽然机构提供着很有价值的医疗服务。
But I was talking to a friend, I would say maybe seven or eight years ago, who was working. He kind of went the same way. He got the same degree that I did, but he kind of went a little bit more towards he was working at kind of a mental health agency, like a state mental health agency, but there was just a lot of, how should I describe them? There was a lot of paperwork and requirement and audits. And so they were kind of Medicaid, Medicare type facility providing wonderful work.
记得他打电话问我:‘尤里,你觉得我转型私人执业能成功吗?’我当即回答当然可以,并主动提出共进午餐,准备分享这些年的经验。
I remember him having this discussion. He called me and said, Hey, Yuri, do you think if I came out into private practice, like into the community, do you think I could be successful? And I said, Well, of course. And I was just saying like, Hey, let's do lunch. Let me help you.
用他的话说,那个体制渐渐吸走了他的活力。反观自己,我深感幸运——从一开始就进入充满自由度的领域。对什么感兴趣就去学习实践,临床记录只写真正重要的内容。
Let me show you kind of what I've done over the years. But this institution that he had kind of associated himself with, in his words, had literally kind of just sucked the life out of him a little bit. And so I want to say that even within our profession, right, I feel incredibly fortunate and blessed that I kind of went I kind of lucked out really, I kind of began this work with people that was really, like there was just a ton of freedom in it. Like if I was interested in something, like I would just go learn it and apply it. And if I needed to like write clinical notes, like I would write only things down that I felt were clinically significant as I met with these people.
而且我不必经历所有这些审计,也不必填写所有这些信息,花上好几个小时去做这些事。说句公道话,这个人真的很棒。他说,老兄,我超爱和人见面交流,这感觉太棒了。但其他所有这些杂事,简直在慢慢榨干我。
And I didn't have to go through all of these audits and I didn't have to put all of this information and spend hours doing that. And to this individual's credit, right? He's like, man, I love meeting with people. It's so awesome. But all of this other stuff, man, it's just like draining me.
所以他想要退出那个体系,那个仍属于我们职业范畴的体系。但说实话,这确实让他的生活有点痛苦。某种程度上,他做了大量毫无意义的工作,那些事根本不重要。他热爱与人相处,热爱那份工作,但那些不得不处理的行政事务真的让他有点崩溃。
And so he wanted to kind of exit that system, right, that was still within our profession, right? But that just honestly made life a little bit miserable for him. In a way he was doing a lot of work that was just not meaningful. It was not significant. Loved the people, loved that work, but man, this other administrative stuff that he had to deal with was just killing him a little bit.
总之长话短说,我当时在帮他向私营领域转型,远离这种——或许可以说更具挑战性的工作。即便现在我与学校合作时,我两个女儿都已毕业,一个即将成为特殊教育老师,另一个刚毕业也想从事小学教育。但当我接触过许多学生——抱歉是说许多教师后,我发现他们的抱怨如出一辙:他们只想教书。
And so anyways, long story short, right, I was kind of helping him to kind of make a transition into the private world and kind of away from this, I would say perhaps a little bit more challenging work. And even as I work with schools now, I mean, and I have two daughters who've graduated school now. One is just about to start as kind of a special educator and then the other one graduated, was also looking to do some elementary education. But I know as I've met with lots of students I'm sorry, with a lot of teachers, and I feel like that complaint is very similar. Like, they just want to teach.
他们想花时间陪伴学生,却被各种行政事务拖累束缚,我不确定这些事是否真有效果。我理解整体理念——必须基于证据,必须追踪所有数据。
They wanna spend time with the students, but they're just encumbered and shackled to just administrative stuff that I don't know if it's that effective. And I get the whole idea. Yes. It's gotta be evidence based. We gotta track everything.
我们需要数据,必须确保展示成果等等。这些我都明白。只是我觉得我们可能有点过于执着于错误的东西。当然我这么说可能很外行,毕竟我没当过行政人员。
We gotta have data. We gotta make sure that we show the outcomes and all of this. And I and I understand of that. I I just think that we become a little bit obsessed with maybe the wrong thing, I wonder. And I'm and I'm speaking totally ignorant here, ignorantly here, because I have not been an administrator.
我也没当过教师。过去八年我间接参与教育工作,但说实在的,我没法真正感同身受——我没走过那条路,说不出行话,因为我没亲历过。只是碰巧接触过许多学校辅导员、行政人员和教师,听到他们反复抱怨教师职业正变得缺乏吸引力。
I have not been an educator. I've indirectly been involved with education now for the past eight years, but I can't, you know, I really can't speak. I can't walk the walk. I can't speak the lingo because I haven't been there. I've just happened to have met with so many school counselors, administrators, and teachers, and I hear this similar vein that's running through where the teaching profession has become less appealing.
我们真该倾听。该听听这些教育工作者的心声。是的,孩子们在挣扎,有行为问题,有心理健康危机,这些我们都知道。但我觉得问题根本不在这里——问题是我们让教师们难以专心工作。虽然这么说可能有点主观,但这就是我的想法。
I we ought to listen. I think we ought to listen to what these people have to say because I don't Yes, kids are struggling, there's behavioral issues, there's the mental health crisis, there's all of these things that we're all aware of, but I actually don't think that that's the problem. I think the problem is we're just, we're making it hard for these teachers to do their job. Yeah. So anyways, that's probably a little too opinionated, but just my thoughts, but.
不,我觉得这种观点很受欢迎。大家都有各自看法,嘉宾意见总是好的。但正如你所说——我在高等教育领域全职工作了二十年,最后几年身兼行政与教职双岗。从我的视角看,大量行政事务确实让教学变得困难。即便作为普通教员,我们也不得不处理行政工作,那些所谓的问责措施,虽未必直接削弱教学,但常让人难以聚焦本职工作。归根结底,教师的本职是建立关系、满足学生需求、教书育人。但很多时候重点却偏向了行政端。两者本应平衡,但有时行政成了唯一焦点,让我们忘了自己头衔是教师——我们想教书,想教好,想把精力给学生而非行政表格。
No, no, I think that's, it is always welcome. Think folks have their opinions, guests opinions are always welcome, but I think to your point, you know, I was in full time in higher ed for twenty years, my last few years, had a position where I was administrator and faculty member and so I think from my perspective, get there was a lot of administrative, there were a lot of administrative things or responsibilities that I had that made it difficult for me to teach. And even as a faculty member, you know, there were administrative things that we had to do, you know, again, accountability measures that I think too often did not necessarily detracted from our teaching, but it I think sometimes made it difficult to stay focused on what our job really was about or is about. And I think at the end of day, we're teachers and building those relationships and addressing the student need and teaching and not something that I felt like there was the focus I think a lot of times it was on that administrative side. I think there is a place right for both for that but administrative I think sometimes the focus becomes solely on that, that we lose sight of, well, you know, my title is a teacher and I want to teach and I want to be able to do that well and give myself to my students and not spend so much time on that administrative side.
这种现象其实普遍存在于很多行业。
But I think, and we can see that in a lot of different fields
确实如此。
for sure.
人们常常困惑,明明应该专注于某件事,但实际上重点却完全在另一方面。因此我很感激这次对话,因为我所处的环境里——我仍兼职教学并与学生交流,试图让他们了解职场生活的方方面面——我经常看到年轻同事过于迷恋薪资,却不明白高薪背后对应的全部期望。可能我拿着丰厚的薪水,却厌恶自己的工作,找不到丝毫满足感。而听到你如此热忱地谈论工作,眼中闪烁的喜悦,这形成鲜明对比——正如你所说,许多人因其他责任和期望逐渐丧失了这种快乐。
Where folks are like, but I'm supposed to be doing this, but this is really where all of the emphasis is. So I appreciate the conversation because I live in a world where, or I operate in a world where I still teach part time and I still talk to students and kind of make them aware of sort of all of these different aspects of work life and I think too often and we get into this because I'm sure this is something that you see where a lot of the young people that I work with are so enamored by a salary, but don't understand what are all of those expectations that are tied to that salary. And I may be making a great salary, but I may hate my job. And I might not find any satisfaction, right when because to see you and to hear you hear you speak glowingly about the work that you're doing and the amount of you know, I think enthusiasm and joy that you get from it, right? Whereas maybe you again, you meet folks who maybe don't find as much joy or like you said, to have that the joy has been taken out of them because of other responsibilities and expectations.
所以没错,我认为现在进行这场对话恰逢其时。探讨这个话题非常完美,我们当然可以深入下去,特别是当我们开始思考和讨论你目前在Skopulse从事的工作时。
So no, I think it's timely. Think having this conversation is perfect and yeah, we can definitely go down this road, especially as we begin to think about and talk about the work that you're doing now with Skopulse.
是的,我想补充一点。你这个问题问得非常好,说实话我此前并未深入思考过:为何我始终坚守这个领域?首要原因是我确实感到幸运——我真心享受与人相遇并深入他们生活细节的过程,这实在令人兴奋。
Yeah, I'll add another little piece there too. As you ask me the question, it's actually a really wonderful question that I honestly have not thought about a great deal, which is why have I stayed in that field? And number one, really because, I guess in a way, I really do feel fortunate because I really do enjoy meeting people and kind of getting into the nitty gritty of their lives a little bit. Like, it honestly is very exciting. It's very exciting.
另一方面是经济报酬足够优渥,能满足我和家人的需求,至今仍是如此。此外,私人执业让我获得职业上的成长进化与拓展自由,这让我的生活始终保持着新鲜感。
The other part that I would say is obviously there is a financial compensation side that was sufficient, right? It was sufficient, it was good for me and my family. It still is good for me and my family. And then another piece I would say, and this is something that once again private practice really allowed me to do, is I feel like there was a lot of growth and evolution and freedom to expand in my job. And I feel like that has kept my life feeling pretty fresh, right?
从深度钻研心理学开始——不仅是完成继续教育学时,更是探索认知行为策略、东方哲学思想,到积极心理学、成长型思维、辩证行为理论。当你全心投入并滋养这份事业时,快乐自然涌现。我常开玩笑说,当生命如河流奔涌时美妙无比,而若停滞如死水便会郁郁寡欢——人类本就是为在身体、情感、精神等层面不断进化而生的存在。
So all the way from just kind of diving deep into psychology. So I think for me, not just kind of doing my continuing education hours, which is fine, but I think really looking at you know, whether it's cognitive behavioral strategies or Eastern philosophical, you know, Eastern philosophy strategies that I think have kind of become the big as well, all the way to positive psychology, growth mindset, to dialectical behavioral theories. Like, When you dive in and I feel like you nurture this thing that you're investing in, I think we find joy. In fact, always kind of jokingly say that when our life is flowing like a river, it's wonderful. And when we're stale like a puddle, we're not super happy because I feel like we're just these beings who are made to evolve and grow physically, emotionally, spiritually, etcetera.
在这种成长状态中我们会更快乐,反之则不然。虽然偶尔会进入平台期很正常,但只要保持缓慢前进,我发现在个人生活、家庭生活和职业领域都会更幸福。正是这种持续探索——从浩如烟海的心理学知识到动机策略,再到我在治疗实践中融入的冒险疗法——让我始终保持热情。
And when we're doing that, we're absolutely happier. And when we're not, right? And sometimes we just enter some of those kind of plateaus and I feel like that's fairly normal. But whenever I can find a way to just kind of keep slowly progressing, I just find that I'm happier, and not just in my personal life or my family life, but I would definitely say professionally as well. So that's one of the things that has kept me all the way from just digging deep into just the incredible amount of information that's out there about psychology and motivational strategies, all the way to, like, for example, for me adding, you know, this piece to my therapeutic practice, which was adventure based therapy.
我住在犹他州圣乔治,这里堪称攀岩圣地——许多人不知道,但方圆几分钟车程内就有世界级岩壁,无需长途跋涉就能随时体验攀岩或抱石运动。
So I live in St. George, Utah, it's, a lot of people don't even realize, but it's like a little rock climbing Mecca here. I mean, there's just like world class climbing everywhere within just a few minutes of town. Like, so it's and it's quick. Like, you don't have to, like, climb a mountain to go rock climbing or bouldering or like, it's just really accessible.
于是我开始带领福利机构的青少年进行户外活动,逐渐发展出'冒险疗法'——即便在一小时疗程中,我们也会进行岩攀、抱石、绳降或峡谷探险。这既得益于本地得天独厚的环境,也让我的工作突破传统办公室局限。
And so I started to take you know, really started to take kind of young adults, like teenagers, but kind of in a foster care agency, and just thought to myself, this is just awesome. Like it's so good. And so my practice, I've kind of developed this adventure based therapy is kind of what I call it, right? Where even during like a one hour session, I mean, we'll rock climb, we'll boulder, we'll rappel, we can do canyoneering adventures. And in part it's because I just happen to live in this place that has that just everywhere, right?
当我们在岩壁上时,那种魔力般的体验简直无与伦比。这正是回答'为何坚守'的重要部分——大量心血投入使我扎根于此。
But that's been another thing once again, right, that's kept my work, right? Not just face to face knee to knee in the office, but man, like when we're up at the rock, like, it's like magic there. It's just brilliant. And so, anyways, I I would say that that's an important piece to to answer your question of what's kept you there. And I would say a lot of investment has kept me here.
我确实精心培育了这片土壤。
Like I really have nurtured that ground.
嗯,从我这头听来,你似乎是那种会在这个领域找到自我定位的人,但同时也在思考如何持续进化、如何深化与当前工作的关系?因为对很多人来说——我记得曾和一位教育学专业的学生交谈,有天他走进教室说:‘老师,我要当老师了,就这样吗?这就是我全部的人生了吗?’我想这个问题几乎适用于任何职业。但对于那些在其中找到意义和成功的人,我们往往会在这个领域持续投入自我——不断学习、成长、进步。听起来你在这个心理健康领域确实做到了这一点。虽然时间可能不够,但带年轻人参与冒险治疗这种想法,光是听起来就令人兴奋不已。
Well, also sounds like, on my end, it sounds like you're the type of person you find yourself in this space, but also how do I continue to evolve and how do I continue to build on my relationship with this work that I'm doing? Because I think for a lot of people, a lot of, I remember a conversation I had with a student once who was majoring in education and one day I come into class and he says, sir, I'm going to be a teacher and is that it? Is that all I'm going to do? And I think you could ask that question of almost any career, but for those of us who find meaning and success, we I think we tend to invest in ourselves in that space. We continuously learn, we continue to grow, we continue to progress and so for you, it sounds like you've absolutely done that in this space, in the mental health space and I don't know that we have time for this, but man, taking young people out, you know, because I've thought about the direct that yeah, taking young people out, know, in adventure therapy sounds just so exciting, exhilarating.
我很想了解更多。但从你的分享中能看出,你不仅扎根于此,还在持续成长——思考如何优化实践、拓展服务,甚至推动客户突破自我,创造多元体验来解决他们的心理健康问题。你开头提到的社区年轻人不幸离世事件,这是促使你创立School Pulse的契机吗?
I'd love to learn more about that. But I think, just what you've shared is you can see that you stay in the space, but you continue to grow and you continue to see how can I make my practice practice better and how can I provide more services or really, you know, push maybe some of my clients and create these different experiences to get to address some of their mental health issues? What is it that and you talked about this, I think at the beginning with the unfortunate loss of life, right, for the young people in this community. Was that what led you to school pulse?
是的,再加上那次与校长的晨间对话。我们当时纯粹在头脑风暴:怎样才能主动解决这个问题?后来我把想法告诉了School Pulse的联合创始人特伦特·斯特利——他是位热衷用技术造福社会的软件工程师。我说‘我们必须为学校做点什么’,于是我们将各自的专长领域结合了起来。
Yeah, that and this conversation, right, that I kind of began to have with this principal, we would meet early in the morning and honestly kind of just brainstorm like what could we do, right? Like what can we do to address this in a proactive way? And then later on, I brought this to the other co founder of School Pulse, Trent Staley, who's a software engineer who's really interested in building technology for good. As I kind of talked about like, hey, we got to do something with schools, right? And we kind of just built our, I guess, areas of interest together, right?
他贡献技术专长,我负责项目背后的心理学原理,两者相辅相成。我们由此创建了School Pulse。最初的核心构思是:如何最有效地主动接触学生?最终选定短信作为最便捷的方式。服务雏形就是每周主动给学生发送简短问卷,他们只需回复数字——当时我甚至预置了标准化回复模板。
Where he kind of was, he came in with the software expertise and I came in with, I was kind of the psychology behind the project, he was the technology behind the project, and we kind of married those. And then we began to create School Pulse. Initially part of our idea was how can we, what would be the best way that we could proactively engage students? And we decided that text would be the easiest way. And so we actually created, I mean the very beginning of our service was we would proactively text students once a week, right, with just a little questionnaire and then they would just respond with a number.
如今已发展为:经学生自主选择后,我们主动发送短信。观众现在能看到这个二维码——我们将其张贴在学校各处,孩子们走过时随手扫描即可参与,完全不需要下载应用。
And I had created these little canned responses. I mean, that's all that it was. And now, I mean, we've evolved to, we proactively text students who opt in and you can see this, I mean, if you're watching this, you can see this little QR code. We just put these throughout the school and kids just walk up, they just scan that. There's no, it's not an app.
他们无需下载任何东西。没有用户名,没有密码。直接就能看到他们的短信界面,就像在说‘欢迎来到校园邮报’,超级简单。从那一刻起,我们每周二都会给他们发短信。
They don't have to download anything. There's no usernames, no passwords. It just opens up to their text And it just basically like, hey, like welcome to school post. It's super easy. And from that moment on, we text them every Tuesday.
我们现在已经创建了全球最全面的青少年心理健康资源库。我知道这么说听起来可能有点俗套,对吧?但事实确实如此。没有任何资源比我们为青少年打造的这份清单更全面或更完善。他们每周二都会收到这些内容——精彩的学生视频和超棒的活动。
We've created now the most comprehensive mental health resource for teens in the world. And I know that that can sound like really, Yuri, like in the world cliche to say, right? But it really is. Like, is nothing out there that is more robust or complete than the list of resources that we've created for teens. And they receive that every Tuesday, these little student videos, these activities that are awesome.
每周五我们会发送混合内容,包括我们的部分问卷和其他励志素材。现在学生们收到的不是千篇一律的自动回复。每当这些学生回复时(确实有成千上万条回复),我们有一支真人团队——不是人工智能——全年无休提供支持,包括暑假和节假日。这是我们对那些说‘我们完全不堪重负’的学校伸出援手的方式之一,无论是心理健康需求、行为需求,还是大家都在思考的如何预防学生自杀等问题。
And then on Friday we provide a mixture of some of our questionnaires plus other inspirational content. And now you don't just get back these little canned responses. Anytime that these students text back and they do by the thousands, we have a live team of individuals, not artificial intelligence, live individuals that provide support all year long through the summer, through the holidays. And it's just one of our ways to really come to the rescue of schools who say, we're totally overwhelmed. We can't match the need that students are, whether it's mental health or behavioral needs or whatever it is, or everybody's trying to like figure out how do we, you know, prevent student suicide?
如何预防某些行为?如何防止学生冷漠?我们正通过短信主动寻找解决方案——这其实是我们最初起步的地方,是我们的‘雏形’。随着与学校的深入交流,我们现在又开发了其他配套工具。
How do we prevent some of this behavior? How do we prevent student apathy? And we're proactively finding a way to do that via text, which is, that was kind of where we started. That was the baby. And now we've built these other kind of a suite of tools as we've spoken to schools, right?
我们始终在尝试识别核心问题:你们想解决什么?需要哪些额外资源?通过倾听需求,我们最终搭建了这个绝佳的框架体系。我常告诉学校,我们提供的是MTSS解决方案(多层支持系统框架),既面向全体学生,也关注需要轻度支持的小群体,直至落实到个体——这正是我们短信支持服务的精髓所在。
And we've tried to identify like, what's the problem, right? What are you looking to solve? What do you need additional resources in? And as we listen, right, we've now created this really wonderful framework, right? So I always tell schools we're an MTSS solution or a multi tier system or framework of supports where we try to reach all the students, small groups of students who maybe are looking for a little bit of support, and then all the way to the individual, right, which is kind of our text based support.
所以我们确实为学校打造了一个难以置信、价格亲民且功能强大的解决方案。不过你说得对,从专业角度来说,我确实仍在我的领域内。我觉得在经营这家公司的过程中,我自己也经历了一次重塑,这非常有趣。我现在仍兼职做治疗师,但这份事业,完全是另一回事了。
So we've really just created a very unbelievably ridiculously affordable and powerful solution for schools. So but you're right, like speaking of professionally, that right I'm definitely still within my field. I think that there's definitely been a reinvention for me as I've, you know, pretty much have been managing this business. And that's been very interesting. So I'm definitely I mean, I'm still doing therapy kind of part time, but this is, yeah, this is a whole different animal.
就像我不再骑马了,这完全是另一种体验。像是骑着一头犀牛和大象的混合体,让我不禁感叹,哇,这真是——
Like, I'm not riding a horse anymore. This is like something else. Like, it's like a hybrid rhinoceros elephant. And I'm just like, woah, what a
见鬼。
heck.
但这过程非常酷,同时也极具挑战性,必须承认。
But it's been super cool, but also incredibly challenging, have to say, so.
感谢你的解释和描述,尤里。因为对那位提问的学生来说,他们可能会想:我将来就只能当老师吗?比如心理学学生毕业后成为持证专业咨询师,甚至更进一步,难道我只能做治疗师或咨询师吗?
Well, thank you for that explanation. You bet. For that description, Yuri, because to that student that asked, am I just going to be a teacher, right? So a psychology student who then goes and gets, it goes into counseling and becomes a licensed professional counselor or even beyond that, am I just going to be a therapist? Or am I just going to be a counselor?
但你看,只要我们持续成长,不断突破边界,自问'我如何能做得更多?'或'如何服务更多人?'每个行业都存在无数待解决的问题和机遇。
Well, I mean, here we are, well, not if you continue to grow, right? And not if you continue to push the envelope and to ask, well, how can I do more? Or how can I maybe provide service to more people? Or maybe there is this great right there. I think in every industry, right, there's a, there are countless questions
确实如此。
Oh yeah.
关键在于如何解决这些问题。祝贺你持续突破、发现问题并提供解决方案。尤里,我的下一个问题是:目前有多少学生在使用Skol Pulse?
That how can I solve, right? Or problems, how can I solve this problem? And so, well, congratulations to you and for continuing to push and for continuing to ask those questions and to identify problems and then provide solutions for them. Yuri, my next question is how many students do you know how many students are using Skol Pulse?
过去七年里,我们已有超过10万用户,处理了数千起关键干预案例。从报告自杀倾向的学生,到自残或遭受身体/性虐待的儿童,再到校园枪击事件甚至杀人念头的报告——我们基于短信平台所做的工作堪称诺贝尔奖级别。这真的令人惊叹,而这一切都源于孩子们的非凡表现。
Yeah. I mean, we've over the past seven years, I mean, we we probably have over a 100,000 users with, like, thousands of pretty critical interventions over the years, You know, all the way from, you know, students who report suicidal ideation to kids who are self harming or who report physical or sexual abuse or, you know, who are reporting shootings at their school or even homicidal ideation. The stuff we've done on our text based platform, it's like Nobel Prize winning stuff. It's seriously amazing. And it's honestly because kids are just stellar.
他们实在太棒了。而这只是我们工作的一部分。短信服务是我们的起点,现在已发展成包含电子邮件活动、校本资源,以及为管理员和学校社会工作者提供的修复性实践活动。我们不断成长,最近还与爱达荷州展开了精彩合作。
Like, they're just amazing. And that's just a portion of what we do. Like I said, the texting, it's kind of where we started and now it's certainly grown into, you know, our email campaigns, our school based resources, our restorative practice activities that we provide for administrators and school social workers and things. We've definitely grown and we continue to grow. We actually just, I mean, the state of Idaho is fabulous.
我认为他们发现了一个巨大的需求。在西部山区这一带,我们学生的自杀率总是比其他地方略高一些。从怀俄明、蒙大拿、内华达、犹他、新墨西哥到亚利桑那,情况都是如此。所以很多学校都非常关注:我们该如何预防这类事件?因为学生自杀或校园枪击的后果极其严重,会深刻影响学校的文化氛围,最终波及学生的学业表现。
I think they've identified a huge need Really here kind of in the Mountain West, there's just this we just consistently rate a little bit higher in student suicides than other places. So all the way from Wyoming, Montana, Nevada, Utah, New Mexico, Arizona, just is. So I think a lot of these schools are definitely interested in, man, how do we prevent this, right? Because the fallout, right, of, a student taking their life or a school shoot, I mean, things are just dramatic, right? And they can dramatically impact the culture and the atmosphere in the school and ultimately how students do, right?
这不正是学校存在的意义吗?如何提供优质教育,帮助学生在学术上取得成功?我们恰好从心理学角度回应了这个问题。我们希望通过培养非凡的思维模式,来引导学生获得非凡的人生——虽然听起来简单,但研究数据确实令人振奋。
Which is what schools are there for, right? How do we provide wonderful education and help these students to succeed academically? We just happen to answer that question, right, from the psychology side, right? We wanna come in and provide students with an extraordinary mindset that we know will yield an extraordinary life, right? And I know that that's simplistic, but the research is actually fabulous, right?
无论是积极心理学策略,还是成长型思维策略,这些方法都行之有效。当学生拥有更好的思维方式时,他们的表现就会提升;当他们更快乐时,就会更成功。这正是我们试图带给学校的哥白尼式革命。
All the way from positive psychology strategies, obviously to more like a growth mindset type strategies. And they just work. Like when students think better, they do better, they perform better. When they're happier, they are more successful. And that's the kind of Copernican revolution I think that we try to bring to schools, right?
不是幸福围绕成功转,而是恰恰相反。当学生更快乐时,我们会更有耐心、更坚韧、表现更出色——尤其在压力情境下不会轻易放弃。我们的工作就是主动用不尴尬、高质量且贴合需求的内容与学生互动,而非被动等待危机发生。这正是我们的专长所在,我们乐在其中。
It's not that happiness revolves around success, but it's the other way around, right? When students are happier, we're just more patient, we're absolute, we just last longer, we perform better, especially in stressful situations instead of kind of just exiting out. So that's what we try to do is we just, once again, not passively waiting for crisis, proactively, directly engaging students with content that is not cringey, that it's good, that's relevant to them. And that's where we live. We're just and we love it.
对我个人而言,最热爱的环节是内容创作。所有视频课程都由我亲自开发——稍后我会分享链接供您的听众参考。
And for me, right, I love it. The the part that I love the very most is the content creation part for me. Like, I love that. So I do I do all of these videos. I'll share the links with you that you can share with your listeners, but all of our videos, everything that we do, I just get to develop that.
能参与内容创作是我最享受的部分。相比之下,公司运营对我更具挑战性,但这就是转型必须经历的。
I get to participate in that. And that's, I think, my favorite part. The running of the business is more difficult for me, but that's the reinvention part.
嗯。
Yeah.
创业不就是如此吗?从财务到薪资,所有事务都要亲力亲为。
Right? That I've, you know, it's, you know, what do you do in a startup? Right? Well, you do whatever it takes is what you do. And that involves all the way from accounting to payroll, to all of these other things.
这段旅程虽然精彩,但偶尔也会让人心惊胆战。
And so it's it's been a I know for sure it's been a good ride. It is a good ride, but but also a little spooky. It's a little scary sometimes. But
确实。同为创业者和小企业主,我完全理解这种既刺激又惶恐的转型感受。如果有学校领导正在观看并希望引入School Pulse,他们该如何操作?
Oh, yeah. No. As a as a founder myself and as a small business owner, know exactly what you're talking Yeah, that reinvention, that reinvention is tricky, but it's exciting and scary at the same time. So I absolutely hear you. If there are school leaders out there that are watching this, listening to this, and they want to get into, they want to use School Pulse and their schools are provided, how would they do that?
是的,他们可以直接联系我。我是说,你可以访问我们的网站schoolpulse.org。你也可以直接给我发邮件,我的名字拼写有点特别,是I-U-R-I,邮箱是schoolpulse.org。你可以联系我,我们聊聊。我们需要传递这份善意。
Yeah, they can just reach out to me. I mean, you can go to our website at schoolpulse.org. You can also just email me directly at Uri, and my name is kind of spelled weird, it's I U R I, schoolpulse dot org. And you can just reach out to me and let's talk. We got to bring this goodness.
我认为有时候我们再次过于着迷——今天我又用了这个词——关注风险因素,对吧,识别自杀的迹象。而我们试图带给学校的是一种转变,一种范式转变,从医疗治疗模式转变过来,明白吗?那种等出了问题再去医院的模式,或者只是试图识别风险,而不是专注于建立保护性因素,那些我们知道可以保护孩子远离自杀的因素。我说这些是明白我们无法阻止所有事情,对吧?我们无法阻止自杀。
I think sometimes once again, get a little bit enamored, use I that word again today, with risk factors, right, and identifying the signs of suicide. And I feel what we try to bring to school is a little bit of a shift, a little bit of a paradigm shift from, can we shift from the medical model of treatment, right? Where we're waiting for things to break and then we go to the hospital, or we're just trying to identify risk instead of, can we instead focus on building the protective factors, the things that we know could insulate our children, right, from suicide? And I say that with the understanding, right, that we're not going to be able to stop everything, right? We can't stop suicide.
我们无法完全阻止某人陷入重度抑郁或应对焦虑。这些在生活中相当常见。我们必须面对它们。但证据实际上非常有力,对吧?当我们有一个合理的基础认知框架时,情况会好很多,对吧?
We can't fully stop somebody going into a major depressive episode or dealing with anxiety. Like those things are fairly regular in life. We have to deal with them. But the evidence is actually fabulous, right? That when we have a foundational and cognitive base that's reasonable, like that's good, right?
当它是充满希望、乐观的时候,这些症状会大幅减少,它能保护我们免受创伤后应激障碍的侵害,保护我们远离自杀,保护我们免受这些伤害。我们真正想带给学校的其实是少关注精神疾病,多关注心理适应力、心理健康或心理幸福感。我觉得我们总是倾向于关注自杀干预,而不是群体预防、主动教育,让我们建立保护性因素。这才是我们想在校园里建立的。
When it's hopeful, it's optimistic that those episodes are severely diminished and that it protects us against post traumatic stress, It protects us against suicide. It protects us against those things. And that's really what we want to bring to schools is actually less of a focus on mental illness and more of a focus on mental fitness or mental health or mental wellness. And I think we just have a tendency to just risk suicide intervention, suicide intervention versus like group prevention, proactive education, let's build the protective factors. And that's what we want to build the schools.
太棒了,太棒了。尤里,感谢你今天抽空参加。在结束之前,我总是请每位嘉宾留下最后一条建议。我不知道你想把这条建议给谁,但如果你能给我们最后一条建议,会是什么呢?
Excellent, excellent. Yuri, thank you for your time today. Before I let you go, I always ask all of my guests to leave us with one last piece of advice. And so I don't know who you wanna who this advice is for, but if you could leave us with one last piece of advice, what would that be?
我非常乐意。我想特别针对那些即将进入校园的人说几句——我很喜欢你帮助人们进入学校的做法。我现在就有孩子正处在这个阶段,有几个刚刚度过这个阶段。
I would absolutely I would love that. And and I think I'll direct my comments, especially because I love the fact that you're helping people go into school. Right? I've got kids doing that right now. I've got a couple that are just kind of on that.
我清楚地记得自己的大学时光,也明白那并不总是适合每个人的解决方案。但我想对那群人说:伙计们,带着自信走进这个世界。带着自信去吧。我觉得很多时候人们总是在向你灌输恐惧和焦虑。
They're just exiting that. I absolutely remember my university and college years, and I realize that that's not always the solution for everybody. But what I would say to that crowd is, man, go into this world with confidence. Like, go with confidence. I think so many times I feel like people are just, like, preaching fear at you, like fear and anxiety.
我想对你们说的是:带着自信去吧,相信你的身心可以学会任何东西。我们是宇宙中最精密的机器,对吧?我们的身心运作方式——我常对人说,你的身心会学会做任何你持续要求它们做的事,因为这就是我们的本质。而我们总是急于否定自己,说‘我不擅长这个’‘那不是我的强项’‘我太高/太矮/不够运动’等等,我们对自己和他人的描述限制性太强了。
What I would say to you is just go with confidence, like go with confidence that your mind and body can learn absolutely anything. Like we are the most sophisticated pieces of machinery in the universe, right? The way our mind and our body works, like I always tell people, your mind and body will learn to do anything you consistently ask them to do because that's who we are. And I think we're so quick to just cut ourselves off and say, well, I'm just not this, or that's not my thing, or I'm too this or not enough of this or not athletic enough or too tall, too short, too this, too that or the other. And we're just so unbelievably limiting in the way that we describe ourselves and other people.
说实话,这不是真的。根本就不对。所以我要说,带着自信走进这个世界,甚至可以抱着这样的想法:你完全可以学会享受并热爱各种各样的事物,对吧?就像很多事情一样。有时候这需要时间,对吧?
And honestly, it's untrue. Like it's just not true. And so I would say go into this world confidently, even maybe even with the idea that you could absolutely learn to enjoy and love a huge variety of things, right? Just like so many things. And sometimes it takes time, right?
我是说,不是所有事情都能速成。你不可能用一个周末就学会弹奏《月光》之类的曲子,那可能是个十年计划,对吧?你也不会突然就成为出色的攀岩者或跑者。这些都需要时间。
I mean, not everything. You don't just learn how to play Clair de Lune or something, you know, in a weekend. Like, that's like a ten year project, right? You don't just become a fabulous climber or runner. Like it just takes time.
因此我要说,带着信心踏入这个世界。如果需要帮助,看在老天的份上就去寻求帮助。这很合理。然后只需信任这个过程。万事皆有章法。
And so I would say, go into this world with confidence. If you need help, ask for help for heaven's sakes. Like that's reasonable. And then just trust the process. There's every there's a process to everything.
相信那个过程并继续前进。这就是我想说的。别让恐惧主导方向。你必须坐进驾驶座,让恐惧待在后座。这没问题。
Trust that process and continue on. Like, that's what I would say. Don't let fear be the driver. You gotta step into the driver's seat, Fear in the back seat. That's fine.
它会喋喋不休,但你必须成为做决定的人。让你的勇气而非恐惧来做决策。这就是我想告诉他的。
He's gonna he's gonna talk, but you gotta be the one driving the decisions. Let your courage make the decisions, not fear. That's what I would tell him.
说得好,我喜欢这个建议,尤里。再次感谢你今天抽空。谢谢你的故事,也感谢你在Skol Pulse所做的非常重要的工作。我很高兴有这个资源存在,希望其他人在收听观看播客后能联系你。希望它能触达更多年轻人,因为他们需要这些,需要工具来管理和应对许多这类问题。
Well said, I love the advice, Yuri. Again, thank you for your time today. Thank you for your story and thank you for the very important work that you were doing with Skol Pulse. I'm glad this resource exists and I hope others reach out to you after listening to and watching the podcast. And it gets into the hands of more young people because I think they need that, they need the tools to be able to manage and address a lot of these things.
所以尤里,再次感谢你。
So Yuri, thank you again.
当然,何塞。多么愉快啊,老兄。我真心享受每一秒钟。
Absolutely, Jose. What a pleasure, man. I absolutely loved every second.
本期《大学之路》播客到此结束。感谢我的嘉宾们。感谢收听收看的观众朋友们。请记得订阅、评分、分享,所有这些好事情。帮我个忙,把播客分享给至少一个人。
This concludes another episode of the Way to College podcast. Thank you to my guests. Thank you to our listeners and viewers out there. Please remember to subscribe, rate, share, all of that good stuff. And do me the favor and share the podcast with one other person.
我会很感激。谢谢,我们很快再见。拜拜。
I'd appreciate it. Thanks, and we'll see you again soon. Bye bye.
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。