Up First from NPR - 特朗普与乌克兰、克里姆林宫视角、加州选区重划 封面

特朗普与乌克兰、克里姆林宫视角、加州选区重划

Trump and Ukraine, Kremlin's View, California Redistricting

本集简介

特朗普总统在白宫会议后谋划下一步行动,以斡旋结束俄罗斯对乌克兰的战争。我们关注克里姆林宫对和谈的看法。此外,加州立法者寻求彻底改革该州的国会选区划分,以对抗特朗普支持的在德克萨斯州为2026年中期选举争取优势的行动。想获取对当日最重要新闻更全面的分析,外加一点乐趣?订阅Up First新闻简报。今天的Up First节目由Roberta Rampton、Ryland Barton、Acacia Squires、Olivia Hampton和Adriana Gallardo编辑,由Ziad Buchh、Nia Dumas和Christopher Thomas制作。工程支持由Stacey Abbott提供,技术总监是Carleigh Strange。了解更多赞助商信息选择:podcastchoices.com/adchoicesNPR隐私政策

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

我昨天还坚信昨天是星期二,但今天才是星期二。

I was convinced yesterday that yesterday was Tuesday, but today is Tuesday.

Speaker 1

我可以确认今天是星期二。

I can confirm today is Tuesday.

Speaker 0

谢谢。

Thank you.

Speaker 2

这就是你做新闻的原因。

That's why you do the news.

Speaker 1

刚结束两场高规格峰会的特朗普总统正计划采取更多行动,试图结束乌克兰战争。

Fresh off two high stakes summits, president Trump is planning more to try and end the war in Ukraine.

Speaker 3

我们将确保如果实现和平,这种和平能长期维持。

We're gonna make sure that, if there's peace, the peace is gonna stay long term.

Speaker 0

这一系列会议能促成可行的和平方案吗?

Can this series of meetings lead to viable peace?

Speaker 1

我是马丁内斯,这位是莱拉·法德尔,这里是NPR新闻的《早间头条》。莫斯科正密切关注这些触及俄罗斯红线的讨论,例如让欧洲军队进驻乌克兰提供安全保障。普京总统会如何回应最新进展?

I'm your Martinez. That's Leila Faddle, and this is up first from NPR News. Moscow is keeping a close eye on the discussions, which crossed some Russian red lines, such as having European troops in Ukraine to provide security guarantees. So how might president Vladimir Putin react to the latest developments?

Speaker 0

得州民主党人阻挠了特朗普支持的国会选区重划方案,赢得欢呼。民主党能否成功阻止有利于共和党中期选举的大规模改革?请持续关注,我们将为您带来开启一天所需的新闻。

And Texans cheered Democrats who threw a wrench in efforts backed by Trump to redraw the congressional map. Can the Democrats succeed installing sweeping changes that would favor Republicans in the midterms? Stay with us. We'll give you the news you need to start your day.

Speaker 4

本节目由PBS赞助播出,带来《净化空气:对抗雾霾之战》。1943年,洛杉矶突然被黑色烟云笼罩,居民出现眼睛灼痛、恶心和呼吸困难症状,而原因成谜。美国经验栏目记录这场清洁空气之战,以及最终促成EPA和《清洁空气法案》的科学与行动。《净化空气:对抗雾霾之战》8月26日周二晚9点/8点中部时间在PBS播出。本消息由BetterHelp提供。

Support for this podcast comes from PBS with clearing the air, the war on smog. In 1943, dark smoky clouds suddenly descended over LA causing residents to complain of burning eyes, nausea, and difficulty breathing, and the cause remained a mystery. American Experience chronicles the struggle for clean air and the science and activism that would lead to the creation of the EPA and the Clean Air Act. Clearing the Air, The War on Smog airs Tuesday, August 26 at nine eight central on PBS. This message comes from BetterHelp.

Speaker 4

如今关于心理健康与保健的讨论铺天盖地,各种建议层出不穷。但你如何知道哪些方法真正适合自己?BetterHelp平台的治疗师在170万条客户评价中获得了4.9分高分。他们的持证治疗师将为你量身定制最佳方案,请放心选择。访问betterhelp.com斜杠NPR可享首月九折优惠。

With all the talk about mental health and wellness these days, it can feel like there's advice for everything. But how do you know what actually works for you? BetterHelp therapists have a 4.9 rating from 1,700,000 client reviews. So you're in good hands with their licensed therapists who can help figure out what's best for you. Visit betterhelp.com slash NPR for 10% off your first month.

Speaker 2

本信息由Mattress Firm床垫公司提供。辗转反侧、汗湿惊醒,夜间燥热不仅毁掉你的睡眠,还会影响次日状态。Mattress Firm能帮你彻底降温安眠。

This message comes from Mattress Firm. Tossing, turning, and waking up drenched, sleeping hot can ruin your night and leave you feeling off the next day too. Mattress Firm can help you finally cool things down.

Speaker 5

他们的睡眠专家将为您匹配

Their sleep experts will match you to

Speaker 2

合适的清凉床垫,例如

the right cooling mattress like

Speaker 5

Tempur Breeze系列。该系列采用先进科技带来无与伦比的清凉体验,助您深入梦乡。为了您

the Tempur Breeze. This collection has advanced technology to deliver unmatched cooling comfort for deeper z's. For the

Speaker 2

应得的优质睡眠,请前往Mattress Firm

great sleep you deserve, visit Mattress Firm

Speaker 5

升级享受清凉舒适。

and upgrade to cooling comfort.

Speaker 0

他们让睡眠变得简单。特朗普总统近日公布了结束乌克兰战争的最新计划。

They make sleep easy. President Trump has revealed his latest plans to end the war in Ukraine.

Speaker 1

在其社交平台Truth上,特朗普表示将直接安排俄罗斯总统普京与乌克兰总统泽连斯基会晤,随后由两位领导人与特朗普进行三方会谈。具体时间地点尚未确定。此前周一白宫会议上,特朗普曾与泽连斯基及七位欧洲领导人共商结束俄乌战争事宜。

In a post on his truth social network, Trump said he was setting up a direct meeting between Russian president Vladimir Putin and his Ukrainian counterpart Volodymy Zelenskyy that would then be followed by talks between the two leaders and Trump. Now the date and location are still unclear. That message followed a meeting at the White House on Monday where Trump hosted Zelenskyy and seven European leaders to make progress on ending the war Russia launched in Ukraine.

Speaker 3

但我们将与乌克兰合作。我们将与各方共同努力,确保若实现和平,这和平必能长久持续。

But we're gonna work with Ukraine. We're gonna work with everybody, and we're gonna make sure that, if there's peace, the peace is gonna stay long term.

Speaker 1

你们还记得就在几天前,特朗普在阿拉斯加会见了普京。

You remember just days earlier, Trump met Putin in Alaska.

Speaker 0

NPR白宫记者丹妮尔·库尔茨莱本一直在跟进所有动态,现在请她为我们解析。早上好,丹妮尔。

NPR White House correspondent Danielle Kurtzleben has been following all of this and is here to break it down for us. Good morning, Danielle.

Speaker 6

嗨,早上好。

Hey. Good morning.

Speaker 0

那么这次白宫斡旋会谈中,最让你印象深刻的是什么?

So what stood out to you with these White House broker talks?

Speaker 6

首先,如此多的世界领导人能在短时间内齐聚一堂本身就非同寻常。这些领导人昨天进行了数小时会谈——特朗普与泽连斯基先单独会面,随后其他欧洲领导人加入讨论。原定在东厅举行的会议后来延续到了椭圆形办公室。不过现在回想起来,另一个突出感受是白宫正试图营造一种推进势头。

Well, first of all, it's just remarkable to have such a big group of world leaders come together on short notice, no less. And those leaders, they talked for hours yesterday. Trump and Zelensky met on their own, and then the other European leaders joined for talks. It was a scheduled meeting in the East Room that then carried on later in the Oval Office. One other thing that stands out to me though now that it's over is that the White House is trying to create the sense of momentum here.

Speaker 6

会谈刚结束,特朗普就表示已与普京通话,并开始筹划让普京和泽连斯基举行你提到的三边面对面会谈。

Immediately afterwards, Trump said he spoke with Putin and that he had already started planning for Putin and Zelensky to beat face to face and that trilateral meeting you mentioned.

Speaker 0

明白了。乌克兰和欧洲希望获得安全保障以维持和平,如果达成协议的话。各国领导人在此方面取得什么进展了吗?

Okay. And Ukraine and Europe want security guarantees to keep the peace in Ukraine if there's a deal. What progress did the leaders make on that?

Speaker 6

我们确知领导人讨论过此事。会后特朗普称保障将涉及他所说的'美国协调',但未具体说明含义。在缺乏细节的情况下很难评判。特朗普昨天还表示普京对保障持开放态度,但俄罗斯具体接受哪些条款仍不明确。

Well, we know leaders discussed this. Afterward, Trump said a guarantee would involve, as he put it, coordination from The US, but he didn't say specifically what that would mean. It's hard to know what to think of that without details. Trump also said yesterday that Putin is open to a guarantee. But, again, we don't know what Russia is open to here.

Speaker 6

因此这方面存在很多不确定性。但领导人讨论的另一议题是遣返被俄罗斯关押的乌克兰囚犯,包括儿童。特朗普认为普京对此持开放态度。

So a lot is up in the air there. But another thing the leaders discussed is the return of Ukrainian prisoners held in Russia, including children. And Trump said he thinks Putin is open to that.

Speaker 0

丹妮尔,另一个核心议题是停火。起初特朗普总统坚持先停火再谈判,但在与普京会面后突然转变立场。现在他表示认为双方应直接展开全面和平协议谈判。这方面有更多消息吗?

Danielle, another central issue here is a ceasefire. At first, president Trump was pushing for an immediate ceasefire before any talks, then he did an about face after his meeting with Putin. And now he's been saying that he thinks they should just get into talks to work out a full peace deal. Did we hear more about this?

Speaker 6

我们听到一些消息。乌克兰希望在进一步谈判前实现停火,德国总理默克尔和法国总统马克龙确实在推动此事。如今没有停火,乌克兰担心俄罗斯会拖延战争,在和平协议谈判期间继续攻击乌克兰。而特朗普昨天表示他不反对停火,但也认为这不是必要的。

We heard a bit. We heard that Ukraine wants a ceasefire before further talks, and you did have chancellor merits of Germany and French president Macron really push for that. Now without a ceasefire, Ukraine is concerned that Russia could drag out the war, continue its attacks on Ukraine even as peace deal talks continue. Trump, for his part, though, said yesterday that he doesn't oppose a ceasefire, but also that it's not necessary.

Speaker 0

那么领土问题呢?领导人是否讨论过乌克兰放弃被俄罗斯非法占领或控制的土地的可能性?

And what about the issue of land? Did, the leaders discuss the possibility of Ukraine giving up land that Russia illegally took or occupies?

Speaker 6

至少在他们公开的言论中,特朗普是唯一提到这一点的人,他说乌克兰和俄罗斯需要基于所谓的当前接触线来讨论这个问题。领土在这些谈判中是一个极具争议的问题。俄罗斯已经在2014年吞并了克里米亚,现在还想占领更多乌克兰东部地区,而泽连斯基对此表示反对。

Well, at least in their public remarks, Trump was the only one who mentioned it, saying that Ukraine and Russia needed to talk about that based on the, quote, current line of contact. Now land is a very contentious issue in these talks. Russia already annexed Crimea in 2014 and now wants more of Eastern Ukraine, which Zelenskyy opposes.

Speaker 0

说到争议性问题,我没有看到像二月份泽连斯基访问白宫时那样对他的严厉指责。

Speaking of contentious issues, I didn't see the berating of Zelensky that we saw back in February when he came to the White House.

Speaker 6

没错。是的。泽连斯基和特朗普没有发生任何争执。事实上,在这次会面中,泽连斯基似乎刻意表现出敬意,多次感谢特朗普。他还穿了西装,特朗普表示他很喜欢这一点。

Right. Yes. You did not have Zelensky and Trump get into any arguments. In fact, this meeting, Zelensky seemed to be deliberately showing deference, thanking Trump repeatedly. He also wore a suit, which is something that Trump said that he liked.

Speaker 0

NPR的丹妮尔·库尔茨莱本。谢谢你,丹妮尔。

NPR's Danielle Kurtzleben. Thank you, Danielle.

Speaker 6

嗯。谢谢。

Yeah. Thank you.

Speaker 0

现在我们把目光转向莫斯科,看看这些谈判在俄罗斯眼中可能是怎样的。

Now we turn to Moscow to hear how the negotiations might look to Russian eyes.

Speaker 1

是的。正如我们所听到的,特朗普总统和乌克兰领导人弗拉基米尔·泽连斯基讨论了西方大国是否能提供任何安全保障,以防止俄罗斯再次入侵。

Yeah. As we heard, president Trump and Ukrainian leader Volodymyr Zelensky discuss whether western powers could provide any security guarantees to guard against another Russian invasion.

Speaker 0

我们请NPR驻俄罗斯记者查尔斯·梅恩斯来谈谈达成的协议内容。早上好,查尔斯。

Joining us to talk about what was agreed to is NPR's Russia correspondent, Charles Maines. Good morning, Charles.

Speaker 7

早上好,莱拉。

Morning, Leila.

Speaker 0

好的。让我们从乌克兰安全保障这个构想开始。我们该如何预期克里姆林宫对此的接受程度?

Okay. Let's start with this idea of security guarantees for Ukraine. How can we expect that will be received by the Kremlin?

Speaker 7

要知道,虽然为乌克兰敲定这些安全协议的框架被西方视为任何未来和平协议的关键,而特朗普一开始就说普京对此表示支持。

You know, while hammering out the contours of these security agreements for Ukraine is seen by the West as key to any future peace deal, and Trump began by saying that Putin was on board with it.

Speaker 3

在一个非常重要的步骤中,普京总统同意俄罗斯将接受对乌克兰的安全保障,这是我们需考虑的关键点之一。

In a very significant step, president Putin agreed that Russia would accept security guarantees for Ukraine, and this is one of the key points that we need to consider.

Speaker 7

现在特朗普表示,这可能涉及欧洲承担大部分负担——这是原话。但会有美国的某些支持,显然这相当模糊。所以我们昨天听到了几项提议。有人认为乌克兰应该获得类似北约第五条的保护,即对一国的武装攻击将被视为对所有成员国的攻击。

And now Trump has said that that could involve Europe taking on a lot of the burden. That's a quote. But with some American support, which is obviously quite vague. So we heard several proposals out yesterday. Some argued that Ukraine should have been, should have what's called NATO like, article five protections, the idea that an armed attack against one would be considered an attack against all.

Speaker 7

还有人呼吁西方派遣地面部队作为和平监督员,但这是否包括例如美军?目前尚不清楚。一个稍具体的保障是,乌克兰总统泽连斯基证实了《金融时报》的报道,基辅希望购买1000亿美元(注意是billion)的美国武器用于未来自卫。

Others were calling for Western boots on the ground as peace monitors, but would that include, for example, American troops? We don't know at this point. One slightly more concrete security guarantee, president Zelenskyy of Ukraine confirmed that a financial times report that Kyiv wants to buy 100,000,000,000, that's with a b, dollars in American weapons for its own future defense.

Speaker 0

现在特朗普和泽连斯基呼吁与普京直接对话。克里姆林宫有何回应?

Now Trump and Zelenskyy are calling for direct talks with Vladimir Putin. What's the Kremlin saying?

Speaker 7

是的。如丹妮尔提到的,在昨天的会谈中,特朗普中断会议与莫斯科的普京通话,特朗普称普京同意与泽连斯基会面,并参加三方会谈。昨晚深夜,普京助手尤里·乌沙科夫证实两人通话约40分钟。乌沙科夫表示——我直接引用原话——'讨论了提升莫斯科与基辅直接接触级别的可能性'。你可以自行解读这句话。

Yeah. You know, as Danielle mentioned, in the middle of yesterday's talks, Trump broke off for a phone call in Moscow with Putin, where Trump says Putin agreed to meet with Zelensky and also in this trilateral meeting. Now late last night, Putin's aide Yuri Ushakov confirmed Putin and Trump had talked for some forty minutes. And Ushakov said, and I'll quote here, the possibility of raising the level of direct contacts between Moscow and Kyiv was discussed. So you can take that however you'd like.

Speaker 7

泽连斯基后来用更简洁的表述给出了他的版本。我们来听听。这里泽连斯基说,俄罗斯要求先举行普京与泽连斯基的一对一会谈,后续再举行包括特朗普在内的三方会谈。泽连斯基已接受,他表示只有领导人层面才能讨论最痛苦和重要的问题。

Zelenskyy later gave his version in more succinct terms. Let's listen. So here Zelenskyy said Russia had called for a one on one meeting with Putin and Zelenskyy before a follow on meeting that would include Trump as well. And Zelenskyy had accept it. He said that on the level only on the level of leaders could the most painful and important issues be discussed.

Speaker 7

这很可能意味着将讨论特朗普所说的未来可能的领土让步或交换,以及被俄罗斯带走的囚犯和儿童的遣返问题。但具体时间地点尚未确定。德国总理表示会谈可能在本月底前举行。

And this presumably would mean these discussions about possible future land concessions or swaps in president Trump's words, as well as the return of prisoners and children abducted by Russia. And that but in terms of when, where, that's all to be determined. Germany's chancellor said it could happen by the end of the month.

Speaker 0

你认为莫斯科方面会如何看待这些要求?

And how do you see these demands going over in Moscow?

Speaker 7

嗯,如我们所闻,特朗普称普京对乌克兰的安全保障持开放态度。但屡见不鲜的是,特朗普行事雷厉风行且着眼于宏观协议,而普京则偏好深究细节——这往往会拖慢进程。批评者会说这是刻意为之,以便战事持续。必须指出,我昨日在华盛顿的讨论中听到大量来自俄罗斯的红线立场。比如欧洲部队进驻乌克兰的提议,俄方已断然否决。

Well, you know, as we heard, Trump says Putin is open to security guarantees for Ukraine. But I think one thing we've seen time and time again is that Trump is moving fast and operating in broad agreements, whereas Putin likes to zero in on details, which slows the process down. Critics would say by design so the fighting can continue. I will say I heard a lot of red lines out of from Russian red lines in the discussions in Washington yesterday. You know, this idea of European troops on the ground in Ukraine, well, Russia's ruled that out categorically.

Speaker 7

关于给予乌克兰类似北约第五条保护地位的讨论?要知道,乌克兰谋求加入北约正是普京发动全面入侵的初衷之一。就连泽连斯基的军售呼吁,似乎也与普京要求乌克兰非军事化的主张背道而驰。分析师乃至主战派民族主义者都普遍怀疑普京是否愿意或能够在这些问题上让步。

Talk of article five like status for Ukraine. Well, Ukraine's desire to join NATO was one of the reasons Putin launched the full scale invasion in the first place. And even Zelensky's calls for arms sales would seem to fly in the face of Putin's demands for Ukraine's demilitarization. So we'll see, but there's a lot of skepticism here both from analyst and even pro war nationalist that Putin would or even could bend on these issues.

Speaker 0

以上是NPR驻莫斯科记者查尔斯·梅恩斯的报道。谢谢,查尔斯。

That's NPR's Charles Maines in Moscow. Thank you, Charles.

Speaker 4

谢谢。

Thank you.

Speaker 1

全国围绕选区重划的博弈正在升级,得克萨斯州与加利福尼亚州的议员们已返回州议会开展工作。

The national fight over redistricting is escalating, and lawmakers in Texas and California are back to work in their state capitals.

Speaker 0

出逃两周的得州民主党议员们已回归,他们此前是为阻挠特朗普推动的新国会选区地图。昨日当他们步入奥斯汀州议会时,支持者的欢呼声震耳欲聋。

Texas Democrats returned after fleeing the state for two weeks. They were stalling a newly drawn congressional map driven by president Trump. It was loud yesterday as they entered the house chambers in Austin and supporters cheered them on. One

Speaker 1

促使他们回归的原因之一来自加州。这个黄金之州的民主党人公布了反制得州的选区地图,有望为民主党在众议院增加五个席位,以抵消得州预计新增的五个共和党席位。今天我们邀请到萨克拉门托CAP电台的劳拉·菲茨杰拉德解析详情。劳拉,关于加州的新地图目前有哪些信息?

reason they're back, California. Democrats from the Golden State have released a map to counter Texas. It could lead to five more Democratic seats in the US house to offset the expected five new Republican seats in Texas. With us this morning to break it all down is Laura Fitzgerald with CAP Radio in Sacramento. So, Laura, what do we know so far about the new map in California?

Speaker 8

如您所言,该方案旨在翻转加州现有的五个共和党选区,并将政治生态迥异的地区合并。例如有个选区将涵盖最北端俄勒冈边境的莫多克县社区,与旧金山附近的马林县——这两个地区政治立场截然不同,却在提案中归属同一位国会代表。民主党计划本周表决该地图,最终将由选民在11月公投中定夺。

So like you mentioned, a, it aims to flip five congressional districts that Republicans hold in California, and it puts together somewhat unlikely areas. For example, one district would include communities in Modoc County all the way up north near the Oregon border, with Marin County, which is way down near San Francisco. Those are two very politically different regions, and under this proposal, they'd have the same congressional representative. Democrats here say the plan is to vote on the map this week, and then this will go to the voters so that they can have the final say in November.

Speaker 1

确实,莫多克与马林县的差异堪称极致。那么共和党方面作何反应?

Yeah. Modoc and Marin are as different as anything could possibly be. So, okay, how are Republicans responding?

Speaker 8

共和党人强烈反对这项措施。这里需要说明的是,加州之所以诉诸选民,是因为我们州的独立选区重划委员会是写入州宪法的。共和党人批评民主党人绕开了这一程序。以下是州议会共和党少数党领袖詹姆斯·加拉格尔昨天在州议会大厦新闻发布会上的发言。

Well, Republicans strongly oppose the measure. And just some context here, the reason why California is going to the voters is because the independent redistricting commission that we have here is in our state constitution. So Republicans are criticizing Democrats for sidelining that. Here's the Assembly's Republican minority leader James Gallagher talking about that at a press conference at the Capitol yesterday.

Speaker 9

我们不应该为了政治便利就放弃加州公平独立划分选区的原则,但这些新版选区图恰恰就是这么做的。

We should not abandon the principle of fair and independent redistricting here in California just for political expediency, but that is exactly what these maps do.

Speaker 8

加州共和党国会代表团也公开反对该法案。共和党目前占据该州52个国会席位中的9席。其中一位是众议员凯文·基利,他实际上已在国会提出立法,拟在全国范围内禁止十年中期的选区重划——这将包括共和党主导的德州选区重划。还需注意的是,他在萨克拉门托以东的选区正是提案中可能变得更倾向民主党的五个选区之一。

California's Republican congressional delegation has also spoken out against the bill. Republicans hold nine out of the state's 52 congressional seats. One of them is Congressman Kevin Kiley. He's actually introduced legislation in Congress to ban mid decade redistricting nationwide that would include the GOP led effort in Texas. It's important to note here also that his district East of Sacramento is one of the five that could become bluer under the proposal.

Speaker 1

嗯。哦,那你接下来关注什么?

Yeah. Oh, so what are you watching next?

Speaker 8

这项提案时间紧迫。新版选区图上周五晚间才刚公布,法案昨天才在州议会正式提出。为了让选民能在11月对此投票,立法者必须在本周以三分之二多数通过该法案。民主党在加州立法机构拥有绝对多数席位,因此通过可能性很大。之后选民将在11月4日进行表决。

Well, this proposal's on a tight timeline. The new map was just released late last week on Friday evening, and the measure was formally introduced yesterday at the Capitol. In order to get this in front of voters in November, lawmakers have to pass the bill by a two thirds vote this week. Democrats do hold a supermajority in California state legislature so that passage is likely. After that, voters will weigh in on November 4.

Speaker 8

州长加文·纽森、民主党立法者及州内工会领袖已发起支持该提案的宣传活动,在立法者尚未将其提交投票前就敦促选民支持。与此同时,共和党人威胁将提起诉讼挑战该投票提案。还有一点,加州民主党人表示,如果德州和其他红州也停止选区重划斗争,他们也会让步。

Governor Gavin Newsom and Democratic lawmakers and the state's organized labor leaders, they've already launched a campaign for the measure, urging voters to support it before lawmakers have even sent it to the ballot. And meanwhile, Republicans are threatening to file lawsuits challenging the ballot measure. And one more thing, Democrats here say they will back down on the redistricting fight if Texas and other red states do too.

Speaker 1

有迹象表明加州选民对此持什么态度吗?

Any indication about how California voters feel about this?

Speaker 8

目前有一些早期民调显示,略超半数的加州人对此持赞成态度,但现在还为时尚早。

You know, there's some early polling out there that shows that there's a slight majority of Californians that do view this favorably, but it's still very early in the process.

Speaker 1

好的。以上是萨克拉门托CAP电台政治记者劳拉·菲茨杰拉德的报道。劳拉,谢谢。

Alright. That's Laura Fitzgerald, political reporter with CAP Radio in Sacramento. Laura, thanks.

Speaker 8

谢谢你,A。

Thank you, A.

Speaker 0

以上就是8月19日星期二的《Up First》节目。我是莱拉·福尔丁。

And that's Up First for Tuesday, August 19. I'm Leila Fauldin.

Speaker 1

我是A·马丁内斯。NPR通过各地公共广播电台记者的报道为您带来全国各地的故事。请支持这个网络,访问donate.npr.org/upfirst进行捐赠。

And I'm A Martinez. NPR brings you stories from across the country thanks to NPR station reporters in your community and many others. Keep that network strong. Visit donate.npr.org/up first to contribute.

Speaker 3

为什么我总听到

Why do I keep hearing

Speaker 0

你说NPR时有杂音?像是NBOD,像是麦克风的问题。

b when you say NPR? Like, NBOD, like your mic.

Speaker 1

我刚才说成MBR了吗?

Did I say MBR?

Speaker 0

本期《Up First》节目由罗伯塔·兰普顿、瑞兰·巴顿、阿卡西亚·斯奎尔斯、奥利维亚·汉普顿和阿德里安娜·加拉多编辑,由齐亚德·布奇、尼亚·杜马斯和克里斯托弗·托马斯制作。工程支持来自斯泰西·阿博特,技术总监是卡莉·斯特兰奇。明天再见。

Today's episode of Up First was edited by Roberta Rampton, Rylan Barton, Acacia Squires, Olivia Hampton, and Adriana Gallardo. It was produced by Ziyad Butch, Nia Dumas, and Christopher Thomas. We get engineering support from Stacy Abbott, and our technical director is Carly Strange. Join us again tomorrow.

Speaker 4

NPR的支持及以下信息来自德州互助保险公司。他们致力于通过卓越服务帮助投保人建立强大繁荣的企业。详情请访问texasmutual.com/texansdeliver。德州互助,德州人懂。

Support for NPR and the following message come from Texas Mutual Insurance Company. They are committed to helping policyholders build strong and thriving businesses through their exceptional service. More at texasmutual.com/texans deliver. Texas Mutual. Texans get it.

Speaker 2

本信息来自Cook Unity。从数百道获奖厨师烹制的美食中自由选择,灵活无合约订阅,可随时跳过配送、暂停或取消。用令人垂涎的主厨定制餐实现健康目标,直送到家。访问cookunity.com/npr或结账前输入代码NPR,首周立享五折优惠。

This message comes from Cook Unity. Choose from hundreds of meals prepared by award winning chefs, Flexible, commitment free subscriptions, skip deliveries, pause, or cancel anytime. Crush your health goals with mouthwatering chef crafted meals delivered straight to your door. Go to cookunity.com/npr or enter code NPR before checkout for 50% off your first week. That's 50% off your first week by using code NPR or going to cookunity.com/npr.

Speaker 2

本播客支持及以下信息来自Fisher Investments,他们理解客户与理财顾问关系的重要性。作为受托人,Fisher始终以客户最佳利益为先,不销售任何佣金产品,采用透明的按资产比例收费模式——您收益增长,他们才更好。这才是真正差异化的财富管理。

Support for this podcast and the following message come from Fisher Investments who understands the importance of the relationship between a client and their financial adviser. As a fiduciary, Fisher Investments always acts in their clients' best interests. They don't sell any commission based products. Instead, Fisher has a transparent fee structure that's a percentage of your portfolio, so they do better when you do better. Now that's clearly different money management.

Speaker 2

详情访问fisherinvestments.com。证券投资可能带来损失风险。

Learn more at fisherinvestments.com. Investing in securities involves the risk of loss.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客