本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
毕马威通过创造价值来彰显不同,例如制定战略洞察以推动并购成功,或将人工智能解决方案融入您的业务以保持竞争优势。毕马威,成就非凡。了解更多请访问 www.kpmg.us/insights。
KPMG makes the difference by creating value, like developing strategic insights that help drive m and a success or embedding AI solutions into your business to sustain competitive advantage. KPMG, make the difference. Learn more at www.kpmg.us/insights.
大家好,我是艾米·加洛。今年春天,我们将暂停常规节目,进行一些特别企划。秋季我们将回归常规季度节目。在此期间,我想向大家介绍我的两位同事,他们即将在《职场女性》播客中主持一个系列节目。
Hi. It's Amy Gallo. This spring, we're gonna put our regular programming on hold while we do some special projects. We'll be back in the fall with a regular season. In the meantime, I wanna introduce you to two of my colleagues who are hosting a series that we're going to be running in the women at work feed very soon.
凯文、艾瑞卡,请向听众们介绍一下你们自己以及这个系列的主要内容。
Kevin, Erica, tell our listeners who you are and what this series is all about.
我是凯文。我有两个孩子,4岁的梅茜和15岁的威利,我是《哈佛商业评论》的编辑。目前我正在努力平衡工作与生活,这也正是这个节目要探讨的主题。艾瑞卡?
I'm Kevin. I have two kids, Maisie, who's four years old, and I have Willie, who's 15 old, and I'm an editor at HBR. Right now, I'm struggling to balance work and life, which is exactly what the show is about. Erica?
大家好,我是艾瑞卡·特雷克斯勒,我是一个三岁的克莱尔和八个月大的马克的母亲。凯文,我完全能体会你的处境。我正在努力摸索如何同时兼顾工作和育儿
Hi. I am Erica Trexler, and I am the mother of a three year old Claire and eight month old Mark. And I too am right there with you, Kevin. I am trying to figure out how to work and parent at the
。作为职场父母中的一员,我对这个名为《家庭管理》的系列节目感到非常兴奋。你们都知道,许多听众也知道,我有一个十几岁的女儿。不得不说,职场父母的生活并没有变得更容易,反而越来越复杂,尤其是在当前这个时期。
same time. As a fellow working parent, I am really excited about this series called family management. You know, as you both know and as many of our listeners know, I have a teenage daughter. And working parenthood, I'm sorry to say, doesn't really feel like it gets easier. It just continues to get more complex, especially at this moment in time.
凯文,为什么我们现在要推出这个系列节目?
Kevin, why are we tackling this series right now?
嗯,我认为作为职场父母,我们并不总是能坦诚地讨论自己的困境。所以这档节目的目的就是希望能够真实、坦诚地探讨作为职场父母的真实体验。
Well, I think as working parents, we don't always have honest conversations about our struggles. So that's really our aim for the show. We really wanna have real and honest conversations about what it's really like to be a working parent.
是的。职场父母的道路常常让人感到孤独。而现在,由于社交隔离,祖父母无法前来探望等种种情况,全世界的职场父母似乎都需要一些鼓励,这正是我们希望通过这档节目实现的。
Yeah. Working parenthood has always felt like a lonely endeavor. And right now, with the social isolation and people not being able to have, you know, grandparents come to visit and everything, it just feels like every working parent around the world needs a bit of a pick me up, and that's what we're hoping to accomplish with this show.
没错。我们在《职场女性》节目中多次讨论过这个话题。上一季,我们有一位嘉宾谈到制度似乎对职场父母不利,而那还是在疫情之前。现在情况只是越来越糟。
Yeah. I mean, that's something we've talked about on Women at Work a lot. I mean, this past season, you know, we had a guest who talked about how the system feels rigged against working parents, and that was pre pandemic. Right? And it's just gotten worse and worse.
但这个节目不仅仅讲述困难,对吧?你们也会提供解决方案吗?
But this show isn't just about how hard it is. Right? You also are given solutions?
哦,毫无疑问。是的。我们不想让这变成一场诉苦大会。正如艾瑞卡所说,我们真心希望这能给人带来鼓舞,所以我们会分享自己的快乐故事,也会邀请其他职场父母参与对话,让他们也分享自己的快乐。
Oh, without a doubt. Yeah. We don't want this to be an exercise of commiseration. As Erica said, we really want this to be a pick me up, and so we'll share stories of our joys, and we'll also bring in conversations with other working parents so they can share their joys as well.
是的。我们真心希望听众能从这些故事中找到共鸣,并在这个过程中开怀一笑。我还希望我们能帮助大家感到更有韧性,也能对自己更宽容一些。
Yes. And we're really hoping people will identify with the stories and hopefully laugh a little bit along the way. And I also hope that we help people feel more resilient and able to be a little bit kinder to themselves as well.
其中
One of
让这些节目如此令人愉快的一点是
the things that makes these episodes so delightful is that
我们能听到你们家庭生活的声音。嘟嘟。摇起来。摇起来。是的。
we hear what your home life sounds like. Toot toot. Shake it. Shake it. Yeah.
我们这里从来没有无聊的时刻。正如你们听到的,总是热闹非凡。
There's never a dull moment over here. There's a lot going on as you can hear.
是啊,我这里也一样。有很多哭声,但也有很多有趣的时刻。
So, yeah, same over here. There's a lot of crying, but there's also a lot of fun moments too.
哦,不。你
Oh, no. You
们俩把麦克风带回家真是勇敢,我必须说。
both are brave for bringing the mic home, I have to say.
不过我觉得这可能会让我们的女儿们飘飘然。她们可能会要求谈判一份更苛刻的合同。
I think it may get to our daughter's heads, though. Think they're gonna negotiate for a tougher contract.
她们已经是名人了。
They're celebrities.
她们已经是小天后了。女士们先生们,等着看表演吧。一位女士可以跳起来。
They're little divas already. Ladies and gentlemen, wait for a show. A lady can jump.
我们这个系列要做四集。凯文,我们的制片人阿曼达让我听了你对艾米·苏的采访。艾米是一位领导力发展教练,曾多次做客《职场女性》节目。我必须说,她关于职场父母复杂性的见解让我觉得非常有用。
We're doing four episodes in this series. And, Kevin, our producer Amanda let me listen to your interview with Amy Sue. Amy is a leadership development coach who's been a guest multiple times at Woman at Work. I have to say her insight on the complexity of being a working parent, I found so useful.
我认为成为父母会带来完全矛盾且广泛的人类情感——这个出现在我生命中的小生命既如此令人喜悦美好(这也是事实),同时同样真实的是,我也比以往任何时候都更压力山大、更手忙脚乱、更心烦意乱。我记得自己刚成为父母时,甚至现在作为父母,试图同时承受所有这些情绪,并意识到自己并非独自承受这一切,这一点非常重要。
Becoming a parent, I think, brings the full paradox and wide range of human emotion where how is it this joyful, wonderful being in my life, which is also true, is equally true that I'm more stressed, more frantic, you know, more upset than I've ever been as well. And I can remember, you know, when I became a parent and even now as a parent, trying to hold all of that and to realize that I'm not alone in holding that is so important.
说得太准了。
So spot on.
是啊。我记得怀孕时心想,我只会一直觉得累。对吧?应该就是那样的。但我觉得你意识不到的是,除了累,还有所有你可能感受到的情绪。
Yeah. I remember when I was pregnant thinking, I'm just gonna be tired all the time. Right? That's what it's gonna be like. But I don't think you realize it's it's tired plus every emotion you could possibly feel.
说到累,我想请你们聊聊每集的时长,因为作为职场父母,我日常安排中完全放弃的一件事就是听播客了。那么你们为听众考虑的长度是多少呢?
Speaking of being tired, I would love for you to talk a little bit about how long these episodes are, just because as a working parent, one of the things that's totally fallen off my regular schedule is listening to podcasts. So how are you thinking about length for our listeners?
我们会保持简短。我们知道大家现在都没时间,所以目标时长大约是20到30分钟,不会更长。
We are keeping them short. We know nobody has time right now, so we're aiming for about twenty to thirty minutes and no longer than that.
埃里卡,凯文,感谢你们在百忙之中抽出时间制作这个系列。
Erica, Kevin, thank you for taking the time out of your busy lives to make this series.
谢谢,艾米。参与这个节目真的既有趣又有收获。
Thanks, Amy. It's been really fun and rewarding to work on the show.
我也很期待听到大家的反馈。我也是,我很兴奋
And I'm excited to hear what people think. Me too. I'm excited
来收听。《家庭管理》将于4月5日周一在《职场女性》播客频道正式上线。
to listen. Family management starts right here in the women at work feed on Monday, April 5.
哦,哇。楼下的人肯定很喜欢我们,对吧
Oh, wow. The people downstairs love us, don't
?是啊。谁喜欢我们?
they? Yeah. Who loves us?
呃,我就是开个玩笑,因为你和威利老是掉东西,他们可能都听见了。
Well, I was just joking because you and Willie drop things all the time, so they probably hear it.
然后他们还喜欢这样?
And they love it?
可能并不。
Probably not.
毕马威通过创造价值来发挥作用,例如制定战略见解以推动并购成功,或将人工智能解决方案融入您的业务以保持竞争优势。毕马威,创造不同。了解更多请访问 www.kpmg.us/insights。
KPMG makes the difference by creating value, like developing strategic insights that help drive m and a success or embedding AI solutions into your business to sustain competitive advantage. KPMG, make the difference. Learn more at www.kpmg.us/insights.
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。